A 13h, lunch avec le Gouverneur, pour finir les derniers préparatifs de cette soirée. | Open Subtitles | في الساعة الواحدة، وجبة الغداء مع المحافظ لضبط خطط أحداث المساء |
4. Les 18 et 19 avril, la mission s'est rendue à Herat, où elle a eu plusieurs entretiens avec le Gouverneur Ismael Khan. | UN | ٤ - وفي يومي ٨١ و ٩١ نيسان/ابريل كانت البعثة في هيرات حيث أجرت عدة اجتماعات مع المحافظ إسماعيل خان. |
Il s'est d'abord rendu à Jalalabad, où il a eu des consultations avec le Gouverneur Haji Abdul Qadir et des membres du Conseil suprême de coordination. | UN | وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى. |
Si tu ne le veux, je peux t'avoir un deal avec le maire, faire jouer la menace de ton témoignage pour lui faire abandonner sa campagne. | Open Subtitles | ،إن لم ترد، يمكنني عقد اتفاق مع المحافظ الاستفادة من تهديد شهادتك لإخراجه من السباق |
J'aurai juste à compter sur la force de mon entretien avec le maire et mes compétences. | Open Subtitles | عليّ فقط أن أعتمد على قوة مقابلتي مع المحافظ ومهاراتي الإجتماعية. |
Si vous n'en parlez pas au maire, qu'allons-nous faire ? | Open Subtitles | والآن, إذا أردتَ أن تأخذ موعداُ مع المحافظ, ما الذي يتوجب علينا فعله؟ |
Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le Gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. | UN | وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Il s'est d'abord rendu à Jalalabad, où il a eu des consultations avec le Gouverneur Haji Abdul Qadir et des membres du Conseil suprême de coordination. | UN | وسافر أولا الى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى. |
Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le Gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. | UN | وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Je suis désolé de vous déranger, mais je voulais te remercier d'avoir arrangé ce dîner la semaine prochaine avec le Gouverneur. | Open Subtitles | أتعرف ،أنا آسف للتدخل لكن لقد أردت شكرك لتنظيم الغداء الاسبوع المقبل مع المحافظ |
L'amitié passée de ma mère avec le Gouverneur a donné l'impression de népotisme, alors... | Open Subtitles | فأن أمي كانت لديها صداقةً قديمة مع المحافظ وجعلت الأمر يبدو أنه كان واسطةً , لذا |
Le lendemain, la réunion avec le Gouverneur, longtemps remise, a finalement eu lieu et une ferme protestation contre de telles pratiques a été émise. | UN | وفي اليوم التالي تم في نهاية اﻷمر عقد الاجتماع الذي أرجئ وقتا طويلا مع المحافظ الذي قُدم له احتجاج شديد على هذه الممارسات. |
Le centre des Nations Unies à Homs a organisé une mission à Hama le 28 mai pour se mettre en rapport avec le Gouverneur. | UN | وقد أوفد مركز الأمم المتحدة في حمص بعثة إلى حماة في يوم 28 أيار/مايو لمتابعة الأمر مع المحافظ. |
45. Le Rapporteur spécial a eu une entrevue avec le Gouverneur Ramon Mutuy, qui s'est engagé à mettre un terme aux anomalies constatées et à faciliter la vie politique dans le district. | UN | ٥٤- وأجرى المقرر الخاص مقابلة مع المحافظ رامون موتوي، الذي تعهد بتصحيح الاختلالات التي تم اكتشافها وتسهيل النشاط السياسي في المنطقة. |
Mon Représentant spécial s'est rendu à Ed-Damazin le 18 novembre pour discuter avec le Gouverneur des mesures à prendre en vue des consultations populaires et des moyens de prévenir le déclenchement d'une crise politique ou d'une crise sur le plan de la sécurité à cause d'éventuels retards et incertitudes concernant le processus. | UN | وقام ممثلي الخاص بزيارة الدمازين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر وناقش مع المحافظ سبل المضي قدما في المشورة الشعبية من أجل تفادي وقوع أي أزمة سياسية أو أمنية متصلة بالتأخيرات والشكوك المحيطة بهذه العملية. |
Un hôpital situé dans une zone tenue par l'opposition est fermé depuis le 15 juin, et la Mission, qui négocie la question avec le Gouverneur, n'est pas encore parvenue à obtenir sa réouverture. | UN | وقد أغلق مستشفى في منطقة تسيطر عليها المعارضة منذ 15 حزيران/يونيه. ولم تنجح مفاوضات البعثة مع المحافظ في إعادة فتحه حتى الآن. |
Vous y êtes allé fort avec le maire ! | Open Subtitles | أنت جريئ للغاية ,لطريقة تكلمك مع المحافظ و ماكاي |
- Ben, c'est très généreux, mais j'ai un contrat avec le maire. - Rompez-le. | Open Subtitles | لكن لدي عقد مبرم مع المحافظ تخلى عنه |
- On rompe pas un contrat avec le maire. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخرقي عقداً مع المحافظ |
Vous devriez passer plus de temps avec le maire. | Open Subtitles | - يجب أن تمضى بعض الوقت الوقت مع المحافظ |
Tu prends le petit déjeuner avec le maire ? | Open Subtitles | سوف تتناولين الافطار مع المحافظ ؟ |
J'ai demandé au maire qu'on donne son nom à une rue. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع المحافظ بشأن تسمية أحد الطرق باسمه. ـ تعازيّ. |