ويكيبيديا

    "مع المحافظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Gouverneur
        
    • avec le maire
        
    • au maire
        
    A 13h, lunch avec le Gouverneur, pour finir les derniers préparatifs de cette soirée. Open Subtitles في الساعة الواحدة، وجبة الغداء مع المحافظ لضبط خطط أحداث المساء
    4. Les 18 et 19 avril, la mission s'est rendue à Herat, où elle a eu plusieurs entretiens avec le Gouverneur Ismael Khan. UN ٤ - وفي يومي ٨١ و ٩١ نيسان/ابريل كانت البعثة في هيرات حيث أجرت عدة اجتماعات مع المحافظ إسماعيل خان.
    Il s'est d'abord rendu à Jalalabad, où il a eu des consultations avec le Gouverneur Haji Abdul Qadir et des membres du Conseil suprême de coordination. UN وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    Si tu ne le veux, je peux t'avoir un deal avec le maire, faire jouer la menace de ton témoignage pour lui faire abandonner sa campagne. Open Subtitles ،إن لم ترد، يمكنني عقد اتفاق مع المحافظ الاستفادة من تهديد شهادتك لإخراجه من السباق
    J'aurai juste à compter sur la force de mon entretien avec le maire et mes compétences. Open Subtitles عليّ فقط أن أعتمد على قوة مقابلتي مع المحافظ ومهاراتي الإجتماعية.
    Si vous n'en parlez pas au maire, qu'allons-nous faire ? Open Subtitles والآن, إذا أردتَ أن تأخذ موعداُ مع المحافظ, ما الذي يتوجب علينا فعله؟
    Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le Gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. UN وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم.
    Il s'est d'abord rendu à Jalalabad, où il a eu des consultations avec le Gouverneur Haji Abdul Qadir et des membres du Conseil suprême de coordination. UN وسافر أولا الى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    Il s'est aussi rendu à Herat pour y avoir des entretiens avec le Gouverneur Ismail Khan, puis à Mazar-i-Sharif pour s'entretenir avec le général Dostom. UN وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم.
    Je suis désolé de vous déranger, mais je voulais te remercier d'avoir arrangé ce dîner la semaine prochaine avec le Gouverneur. Open Subtitles أتعرف ،أنا آسف للتدخل لكن لقد أردت شكرك لتنظيم الغداء الاسبوع المقبل مع المحافظ
    L'amitié passée de ma mère avec le Gouverneur a donné l'impression de népotisme, alors... Open Subtitles فأن أمي كانت لديها صداقةً قديمة مع المحافظ وجعلت الأمر يبدو أنه كان واسطةً , لذا
    Le lendemain, la réunion avec le Gouverneur, longtemps remise, a finalement eu lieu et une ferme protestation contre de telles pratiques a été émise. UN وفي اليوم التالي تم في نهاية اﻷمر عقد الاجتماع الذي أرجئ وقتا طويلا مع المحافظ الذي قُدم له احتجاج شديد على هذه الممارسات.
    Le centre des Nations Unies à Homs a organisé une mission à Hama le 28 mai pour se mettre en rapport avec le Gouverneur. UN وقد أوفد مركز الأمم المتحدة في حمص بعثة إلى حماة في يوم 28 أيار/مايو لمتابعة الأمر مع المحافظ.
    45. Le Rapporteur spécial a eu une entrevue avec le Gouverneur Ramon Mutuy, qui s'est engagé à mettre un terme aux anomalies constatées et à faciliter la vie politique dans le district. UN ٥٤- وأجرى المقرر الخاص مقابلة مع المحافظ رامون موتوي، الذي تعهد بتصحيح الاختلالات التي تم اكتشافها وتسهيل النشاط السياسي في المنطقة.
    Mon Représentant spécial s'est rendu à Ed-Damazin le 18 novembre pour discuter avec le Gouverneur des mesures à prendre en vue des consultations populaires et des moyens de prévenir le déclenchement d'une crise politique ou d'une crise sur le plan de la sécurité à cause d'éventuels retards et incertitudes concernant le processus. UN وقام ممثلي الخاص بزيارة الدمازين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر وناقش مع المحافظ سبل المضي قدما في المشورة الشعبية من أجل تفادي وقوع أي أزمة سياسية أو أمنية متصلة بالتأخيرات والشكوك المحيطة بهذه العملية.
    Un hôpital situé dans une zone tenue par l'opposition est fermé depuis le 15 juin, et la Mission, qui négocie la question avec le Gouverneur, n'est pas encore parvenue à obtenir sa réouverture. UN وقد أغلق مستشفى في منطقة تسيطر عليها المعارضة منذ 15 حزيران/يونيه. ولم تنجح مفاوضات البعثة مع المحافظ في إعادة فتحه حتى الآن.
    Vous y êtes allé fort avec le maire ! Open Subtitles أنت جريئ للغاية ,لطريقة تكلمك مع المحافظ و ماكاي
    - Ben, c'est très généreux, mais j'ai un contrat avec le maire. - Rompez-le. Open Subtitles لكن لدي عقد مبرم مع المحافظ تخلى عنه
    - On rompe pas un contrat avec le maire. Open Subtitles لا يمكنك أن تخرقي عقداً مع المحافظ
    Vous devriez passer plus de temps avec le maire. Open Subtitles - يجب أن تمضى بعض الوقت الوقت مع المحافظ
    Tu prends le petit déjeuner avec le maire ? Open Subtitles سوف تتناولين الافطار مع المحافظ ؟
    J'ai demandé au maire qu'on donne son nom à une rue. Open Subtitles لقد تحدثت مع المحافظ بشأن تسمية أحد الطرق باسمه. ـ تعازيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد