ويكيبيديا

    "مع المحكمتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les Tribunaux
        
    • avec les deux Tribunaux
        
    • les Tribunaux ont
        
    • avec ces juridictions
        
    • et les deux tribunaux
        
    • avec les autres tribunaux
        
    • et les Tribunaux
        
    • coordonné leurs activités
        
    Le Conseil compte pouvoir traiter en détail de ces questions avec les Tribunaux et les greffes avant de formuler toute recommandation. UN ويتوقع أن يجري المجلس مناقشات مستفيضة مع المحكمتين وأقلامهما فيما يتعلق بهذه المسائل قبل تقديم أي توصيات.
    Nous exhortons les États concernés à coopérer pleinement avec les Tribunaux. UN لذا، نحث الدول المعنية على التعاون الكامل مع المحكمتين.
    Aujourd'hui, nous exhortons tous les États à coopérer davantage avec les Tribunaux en vue d'arrêter et de livrer ces fugitifs. UN واليوم، لندعُ جميع الدول إلى تكثيف التعاون مع المحكمتين من أجل تحقيق إلقاء القبض على هؤلاء الفارين وتسليمهم.
    Nous exhortons encore tous les États à continuer de coopérer avec les deux Tribunaux en pleine conformité avec leurs obligations au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وما زلنا نحث الدول كافة على مواصلة التعاون مع المحكمتين في امتثال تام لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Dans ses deux résolutions, le Conseil a exhorté les États à intensifier la coopération avec les Tribunaux et relevé qu'il importait de retenir le personnel expérimenté. UN كما أهاب القراران كلاهما بالدول أن تعمل على تكثيف التعاون مع المحكمتين وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
    La rédaction du rapport a donné lieu à de nombreux échanges oraux et écrits avec les Tribunaux, dont les points de vue ont été pris en compte. UN وتم التراسل خطيا والتحاور شخصيا، عن كثب، مع المحكمتين خلال جميع مراحل إعداد هذا التقرير، وتم إيراد آرائهما فيه.
    Dans les deux résolutions, le Conseil a exhorté les États à intensifier la coopération avec les Tribunaux et relevé l'importance de retenir le personnel expérimenté. UN وفي كلا القرارين، دعا المجلس الدول إلى تكثيف تعاونها مع المحكمتين ولاحظ أهمية استبقاء الموظفين ذوي الخبرة.
    La Croatie a à cœur de poursuivre sa coopération avec les Tribunaux. UN إن كرواتيا تلتزم التزاما قويا بمواصلة التعاون التام مع المحكمتين.
    Tous les États doivent désormais reconnaître qu'ils ont le devoir non négociable de coopérer avec les Tribunaux, conformément aux décisions contraignantes du Conseil de sécurité. UN ويجب على جميع الدول الآن أن تعترف بواجبها الذي لا يقبل الجدل في التعاون مع المحكمتين وفقا لقرارات مجلس الأمن الملزمة.
    Tous se sont félicités de l'amélioration de la coopération avec les Tribunaux des États concernés. UN ورحبوا جميعا بتحسن تعاون الدولتين المعنيتين مع المحكمتين.
    En particulier, l'Union européenne tient à réaffirmer que la coopération avec les Tribunaux du Rwanda et des pays des Balkans occidentaux reste essentielle. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد، بوجه خاص، أن تعاون رواندا وبلدان غرب البلقان مع المحكمتين لا يزال أمرا أساسيا.
    L'UE encourage donc vivement les États à conclure des accords avec les Tribunaux au sujet de la réinstallation des témoins et de l'exécution des peines. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول بقوة على إبرام اتفاقات مع المحكمتين فيما يتصل بنقل الشهود وتنفيذ الأحكام.
    De même, nous exhortons tous les États à continuer de coopérer avec les Tribunaux dans leur démarche de fin de mandat. UN ونهيب بجميع الدول أن تواصل بالمثل التعاون مع المحكمتين وهما تتحركان صوب إنجاز ولايتيهما.
    Nous demandons à tous les États de prouver, non seulement en paroles, mais aussi en actes, qu'ils coopèrent pleinement avec les Tribunaux. UN ونناشد جميع الدول أن تثبت بالفعل لا بالقول تعاونها الكامل مع المحكمتين.
    L'Union européenne salue l'amélioration notable constatée dans la coopération des États avec les Tribunaux au cours des 12 derniers mois. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتحسن الكبير المحرز في تعاون الدول مع المحكمتين خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    D'autre part, il n'apparaît pas entièrement certain que l'implantation commune avec les Tribunaux existants permettrait d'économiser beaucoup d'argent. UN ثانيا إننا غير مقتنعين بأن التشارك في المقر مع المحكمتين القائمتين سيمكن من توفير مبالغ كبيرة من المال.
    Nous sommes tout à fait d'accord sur ce point et appelons tous les États à faire preuve de leur pleine coopération avec les deux Tribunaux. UN ونوافق تماما على ذلك، ونناشد جميع الدول إبداء تعاونها الكامل مع المحكمتين.
    Il a recueilli des informations auprès des gouvernements sur leurs relations avec les deux Tribunaux ad hoc et tenu ceux-ci informés des législations nationales adoptées en vue d'établir avec eux une collaboration officielle. UN وسعت لجنة المحامين للحصول على معلومات من الحكومات عن تعاونها مع المحكمتين الخاصتين، وأبقت المحكمتين على اطلاع دائم بالتشريعات الوطنية المعتمدة ﻹقامة تعاون رسمي.
    Le Mécanisme a coexisté avec les deux Tribunaux pendant l'exercice biennal 2012-2013, où les trois entités ont partagé leurs ressources, se sont entraidées et ont coordonné leurs activités. UN وعملت الآلية جنبا إلى جنب مع المحكمتين خلال فترة السنتين 2012-2013 وتقاسمت معهما الموارد وتبادلت معهما الدعم والتنسيق.
    5. Demande instamment aux États de coopérer pleinement avec les Tribunaux pénaux internationaux et leurs organes conformément aux obligations qui leur incombent en vertu des résolutions 827 (1993) et 955 (1994) et des Statuts des deux Tribunaux, et se félicite de la coopération dont les Tribunaux ont déjà bénéficié dans l'exercice de leurs mandats; UN 5 - يحث جميع الدول على التعاون بالكامل مع المحكمتين الدوليتين والأجهزة التابعة لهما وفقا لالتزاماتها بموجب القرارين 827 (1993) و955 (1994) والنظامين الأساسيين للمحكمتين الدوليتين ويرحب بالتعاون القائم حاليا مع المحكمتين في أداء ولايتيهما؛
    Le Mécanisme et les deux tribunaux ont fonctionné en parallèle pendant l'exercice biennal 2012-2013, en mettant en commun leurs ressources, en s'entraidant et en coordonnant leur action de manière fructueuse. UN وكانت الآلية قائمة جنبا إلى جنب مع المحكمتين خلال فترة السنتين 2012-2013 واشتركت الكيانات الثلاثة في الموارد وتبادلت الدعم ونسقت أنشطتها فيما بينها بما يعود عليها بالفائدة.
    Coordination avec les autres tribunaux UN هـاء - التنسيق مع المحكمتين
    Plus précisément, étant donné qu'il coexistera avec ceux-ci pendant l'exercice 20122013, le Mécanisme et les Tribunaux partageront les ressources mises à leur disposition et s'appuieront mutuellement, particulièrement grâce à un dédoublement du personnel et à l'utilisation de services d'appui administratifs communs qui seront fournis par les deux tribunaux. UN وبوجه أخص، فلما كانت الآلية ستعمل بتزامن مع المحكمتين خلال فترة السنتين 2012-2013، فستتقاسم معهما الموارد وتتبادل معهما الدعم، وبخاصة من خلال تولّي الموظفين مهام مزدوجة، واستخدام خدمات الدعم الإداري المشتركة المزمع أن تقدمها المحكمتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد