ويكيبيديا

    "مع المدير التنفيذي لبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Directeur exécutif du Programme
        
    • en compagnie du Directeur exécutif du Programme
        
    Pour Nairobi, des contacts ont été pris avec le Directeur général de l’Office des Nations Unies et avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE). UN ١٩ - وفيما يتعلق بنيروبي، أجريت اتصالات مع المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وكذلك مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La Conférence des Parties décide, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été réglées. UN ويبتّ مؤتمر الأطراف، في التشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    La Conférence des parties décide, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été réglées. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    La Conférence des parties décide, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été réglées. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    Elle avait effectué cette mission en compagnie du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial (PAM), qui était aussi l'envoyé humanitaire du Secrétaire général pour la région, et du Directeur du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN وكانت قد سافرت مع المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، الذي هو مبعوث الأمين العام للشؤون الإنسانية لتلك المنطقة، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    La Conférence des parties décide, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été réglées. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    La Conférence des parties décide, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été réglées. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    La Conférence des Parties décide, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de la répartition de tout solde non engagé, une fois que toutes les dépenses de liquidation ont été réglées. Contributions UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    Prie également le Secrétaire exécutif, en étroite consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de tenir compte de toutes les modifications convenues par les conférences des Parties et de les mettre en œuvre en tant que priorité absolue. UN 6 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي، بالتشاور الوثيق مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يضع في اعتباره أي تعديلات تجريها مؤتمرات الأطراف وأن ينفذها باعتبارها أولى الأولويات.
    Le présent rapport a été établi par le Secrétariat, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Directeur général de l'Organisation de Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), ainsi que les conférences des Parties l'ont demandé au paragraphe 4 de la section I de la décision globale de 2013 sur les dispositions relatives à l'examen. UN 1 - أعدت الأمانة هذا التقرير، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 4 من الجزء الأول، المتعلق بترتيبات الاستعراض، من المقرر الجامع لعام 2013.
    4. Prie les secrétaires exécutifs des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de préparer des propositions à soumettre aux réunions extraordinaires auxquelles il est fait référence au paragraphe précédent sur : UN 4 - يطلب من الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إعداد مقترحات بشأن الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة عن:
    22. Prie la Secrétaire exécutive de poursuivre ses consultations avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement au sujet de l'appui accordé au secrétariat en échange du versement des 13 % au titre de l'appui au programme fait pour la Convention au programme des Nations Unies pour l'environnement et de présenter un rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur l'issue de ces consultations; UN 22 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل حوارها مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الدعم المعطى للأمانة مقابل الـ 13 في المائة من مدفوعات دعم البرنامج التي تدفعها الاتفاقية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً في اجتماعه العاشر عن نتائج هذا الحوار؛
    Prie les secrétaires exécutifs des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de préparer des propositions à soumettre aux réunions extraordinaires auxquelles il est fait référence dans le paragraphe précédent sur : UN 4 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:
    4. Invite le Secrétaire général, agissant en étroite collaboration avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement et les secrétariats exécutifs des conventions, à établir un rapport annuel sur les progrès réalisés dans l’application de la présente résolution ainsi que sur les domaines que l’Assemblée générale devrait continuer d’examiner; UN " ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمناء التنفيذيين للاتفاقيات، بإعداد تقرير، على أساس سنوي، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وعن المجالات التي تستدعي مزيدا من النظر من قبل الجمعية العامة؛
    6. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement et les secrétaires exécutifs des conventions, d’établir un rapport sur la suite donnée à la présente résolution et de le lui présenter pour examen, à sa cinquante-cinquième session, au titre de la question intitulée «Environnement et développement durable». UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمناء التنفيذيين للاتفاقيات، بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين كيما تنظر فيه في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " . ــ ــ ــ ــ ــ
    ss) Prie les secrétaires exécutifs des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de préparer des propositions à soumettre aux réunions extraordinaires auxquelles il est fait référence à l'alinéa précédent sur : UN (ق ق) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:
    ss) Prie les secrétaires exécutifs des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de préparer des propositions à soumettre aux réunions extraordinaires auxquelles il est fait référence à l'alinéa précédent sur : UN (ق ق) يطلب من الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إعداد مقترحات بشأن الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة عن:
    ss) Prie les secrétaires exécutifs des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de préparer des propositions à soumettre aux réunions extraordinaires auxquelles il est fait référence à l'alinéa précédent sur : UN (ق ق) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:
    ss) Prie les secrétaires exécutifs des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en consultation avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de préparer des propositions à soumettre aux réunions extraordinaires auxquelles il est fait référence à l'alinéa précédent sur : UN (ق ق) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:
    Elle avait effectué cette mission en compagnie du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial (PAM), qui était aussi l'envoyé humanitaire du Secrétaire général pour la région, et du Directeur du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN وكانت قد سافرت مع المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، الذي هو مبعوث الأمين العام للشؤون الإنسانية لتلك المنطقة، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد