Les ministres ont souligné qu'il est important que des Etats participants coopèrent pleinement avec le Haut Commissaire et contribuent au suivi et à la mise en oeuvre de ses recommandations. | UN | كما أكد الوزراء على ضرورة التعاون التام من جانب الدول المشاركة مع المفوض السامي ودعم متابعة توصياته وتنفيذها. |
Aussi compte-t-on sur elle pour collaborer étroitement, avec le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme, à la mise en oeuvre dudit Plan. | UN | وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه. |
Débat avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme | UN | تبادل لﻵراء مع المفوض السامي لحقوق الانسان. |
De nouvelles discussions sur la création de cette commission auront bientôt lieu avec le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève. | UN | وسوف تُجرى قريباً مناقشاتٌ أخرى بشأن تشكيل اللجنة مع المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف. |
Au cours de cet examen, le Comité s'est entretenu avec le HautCommissaire et ses représentants, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسائل مع المفوض السامي وممثليه الذين زودوها بمعلومات إضافية. |
Déclarations liminaires (Dialogue avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme) | UN | بيانات استهلالية [حوار مع المفوض السامي لحقوق الإنسان] |
À cette occasion, il s'est entretenu avec le Haut Commissaire par intérim et avec des représentants du Secrétaire général. | UN | وخلال نظرها في هذا البند، اجتمعت اللجنة مع المفوض السامي بالنيابة وغيره من ممثلي الأمين العام. |
HRW se tient régulièrement en contact avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme et lui communique des informations et des données d'expérience sur différentes questions. | UN | قامت الهيئة باتصالات منتظمة مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ووفرت المعلومات والخبرة الفنية بشأن مجموعة من المسائل. |
À cette occasion, il s'est entretenu avec le Haut Commissaire par intérim et avec d'autres représentants du Secrétaire général. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة مع المفوض السامي بالنيابة وغيره من ممثلي الأمين العام. |
Les délégations se réjouissent par avance de poursuivre les consultations étroites avec le Haut Commissaire sur les implications politiques et financières de la contribution du HCR à cette approche de collaboration. | UN | وتطلعت الوفود إلى مواصلة المشاورات الوثيقة مع المفوض السامي بشأن التأثيرات على السياسات والتبعات المالية التي ستكون لمساهمة المفوضية السامية في النهج القائم على التعاون. |
Nombre d'entre elles s'engagent à travailler avec le Haut Commissaire pour améliorer la protection et la recherche de solutions durables. | UN | وتعهد العديد من الوفود بالعمل مع المفوض السامي على تحسين الحماية وتمويل الحلول الدائمة. |
Les délégations se réjouissent par avance de poursuivre les consultations étroites avec le Haut Commissaire sur les implications politiques et financières de la contribution du HCR à cette approche de collaboration. | UN | وتطلعت الوفود إلى مواصلة المشاورات الوثيقة مع المفوض السامي بشأن التأثيرات على السياسات والتبعات المالية التي ستكون لمساهمة المفوضية السامية في النهج القائم على التعاون. |
J'ai parlé ce matin avec le Haut Commissaire pakistanais pour lui faire part de la vive condamnation par l'Australie des agissements de son pays. | UN | ولقد تحدثت صباح اليوم مع المفوض السامي الباكستاني ﻷنقل إليه إدانة استراليا الشديدة لتصرفات بلاده. |
Il a instauré une étroite collaboration avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, notamment pour les activités opérationnelles. | UN | وأوجدت المفوضية تعاونا نشطا مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة على مستوى العمليات الميدانية. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a examiné ces recommandations avec le Haut Commissaire et le Centre pour les droits de l'homme. | UN | وناقش اﻷمين العام المساعد لخدمات المراقبة الداخلية هذه التوصيات مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان. |
Il a aussi renforcé sa collaboration avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, surtout au niveau des opérations sur le terrain. | UN | وقد تضاعف التعاون مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، لا سيما على صعيد العمليات الميدانية. |
Les ONG organisent des réunions ou présentent des études pour examiner différentes questions avec le Haut Commissaire. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية بتنظيم اجتماعات أو عرض دراسات لمناقشة المسائل ذات الصلة مع المفوض السامي. |
Il n'a cessé, depuis plusieurs années, de renforcer ses relations avec le Haut-Commissaire pour les réfugiés. | UN | وقد دأبت دون كلل منذ سنوات عديدة على توطيد علاقاتها مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين. |
:: Soutenir l'action menée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en renforçant sa capacité, ainsi qu'en coopérant étroitement avec le Haut-Commissaire. | UN | دعم عمل مفوضية حقوق الإنسان، عن طريق تعزيز قدرتها، وكذلك من خلال التعاون الوثيق مع المفوض السامي. |
Le Groupe a donc examiné la question des contributions sans affectation spéciale avec le HautCommissaire. | UN | وناقش الفريق بالتالي مسألة التبرعات المرصودة بأكملها مع المفوض السامي. |
InterAction a collaboré régulièrement avec le Haut-Commissariat pour les réfugiés, participant aux consultations annuelles des ONG et aux réunions parallèles tenues à Genève, organisant des réunions avec le Haut-Commissaire aux réfugiés, ainsi qu'en préparant des déclarations pour des réunions du Comité exécutif et du Comité permanent du Haut-Commissariat pour les réfugiés. | UN | تعاونت المؤسسة بشكل منتظم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك في المشاورات السنوية للمنظمات غير الحكومية واجتماعاتها الجانبية في جنيف، واستضافة اجتماعات مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين، فضلاً عن إعداد بيانات لاجتماعات اللجنتين التنفيذية والدائمة للمفوضية. |
Il se félicite de la collaboration avec la Haut-Commissaire et d'autres parties prenantes et il attend avec intérêt le rapport de la Haut-commissaire. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تقدِّر التفاعل مع المفوض السامي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة وتترقب صدور تقرير المفوض السامي. |
11. Accueille avec satisfaction le travail accompli à ce jour par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et se dit résolue à continuer de coopérer avec lui et de l'appuyer dans l'exercice de son mandat, tel qu'il est énoncé dans la résolution 48/141 de l'Assemblée générale; | UN | ١١- ترحب مع التقدير بعمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، المنجز حتى اﻵن، وتعرب عن التزامها بمواصلة التعاون مع المفوض السامي وتأييده في أداء ولايته، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١؛ |
Présentation, séance de questions et dialogue avec la Haut Commissaire aux droits de l'home et débat général | UN | تقديم وفترة لطرح الأسئلة وحوار مع المفوض السامي لحقوق الإنسان ومناقشة عام |
105. Pour le Rapporteur spécial, la coopération avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme est de la plus haute importance. | UN | ٥٠١- وأحد الجوانب التي يوليها المقرر الخاص أكبر قدر من اﻷهمية هي تعاونه مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
La conversation en direct avec la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, qui a eu lieu le 9 décembre 2011, a suscité tout autant d'intérêt. | UN | ويوجد اهتمام قوي مماثل بالمحادثة المباشرة مع المفوض السامي لحقوق الإنسان، التي جرت يوم 9 كانون الأول/ديسمبر 2011. |