ويكيبيديا

    "مع المنظمة العالمية للجمارك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec l'Organisation mondiale des douanes
        
    • et l'Organisation mondiale des douanes
        
    Poursuite de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes UN تواصل التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك
    Elle a demandé au secrétariat de poursuivre les travaux dans ce domaine notamment en coopération avec l'Organisation mondiale des douanes. UN وأضاف قائلا إنه طُلب إلى الأمانة أن تواصل العمل في هذا المجال، بطرق منها التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    Poursuite de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes UN مواصلة التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك
    La plupart des modules du programme de formation interactif informatisé en matière de répression des infractions liées à la drogue ont été achevés en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes. UN وقد أُنجز معظم الأنموطات من برنامج التدريب التفاعلي القائم على استخدام الحاسوب والخاص بانفاذ قوانين العقاقير، وذلك بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    Des discussions sont en cours concernant une possible adhésion de l'Égypte au Programme mondial de contrôle des conteneurs, lancé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN وتجري الآن مناقشة إمكانية انضمام مصر إلى البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات الذي استهله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك.
    L'Administration travaillait en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes pour lutter contre le commerce de produits falsifiés, frauduleux ou contrefaits et favorisait la coopération en vue du partage des données du renseignement avec d'autres États. UN وتعمل السلطة بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك لمكافحة التجارة في المنتجات المقلَّدة أو الاحتيالية أو المزورة، وتروِّج للتعاون من أجل تبادل الاستخبارات مع الدول الأخرى.
    En coopération avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD) et l'Association du transport aérien international (IATA), l'OACI a élaboré des directives à l'intention des États Membres qui envisagent d'adopter ces systèmes. UN وقد قامت منظمة الطيران المدني الدولي، بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك واتحاد النقل الجوي الدولي، بوضع مبادئ توجيهية للدول الأعضاء التي تعتزم تطبيق هذين النظامين.
    Au niveau mondial, elle s'emploie avec l'Organisation mondiale des douanes à améliorer et à réformer les procédures douanières qui entravent la fluidité du trafic. UN وعلى الصعيد العالمي، يتعاون البنك مع المنظمة العالمية للجمارك لتحسين وإصلاح إجراءات الجمارك التي تعوق حركة المرور التي تتسم بالكفاءة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être entériner les travaux supplémentaires entrepris avec l'Organisation mondiale des douanes, en particulier la future coopération dans le domaine de la formation des douaniers. UN وقد يرغب المؤتمر في تأييد مواصلة العمل مع المنظمة العالمية للجمارك بما في ذلك التعاون فيما يتعلق بالأنشطة التدريبية لمسؤولي الجمارك في المستقبل.
    Coopération avec l'Organisation mondiale des douanes UN التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك
    Examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé, comme suite à la décision VIII/20; UN `2` استعراض التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك ولجنة النظام الموحد التابعة لها، وذلك عملاً بأحكام المقرر 8/20؛
    ii) Examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé, comme suite à la décision VIII/20; UN `2` استعراض التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك ولجنة النظام الموحد التابعة لها، وذلك عملاً بأحكام المقرر 8/20؛
    II. Examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé, comme suite à la décision VII/20 UN ثانياً - استعراض التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك ولجنة النظام الموحد التابعة لها، وذلك عملا بأحكام المقرر 8/20
    Vu l'acuité de cette question, le Comité de négociation intergouvernemental a, à sa sixième session, invité le secrétariat et son Président à se mettre en relation avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD) et à faire rapport sur l'issue de ces contacts. UN 2 - ونظراً لطبيعة هذه المسألة الملحة، دعت اللجنة أيضاً، في دورتها السادسة، الأمانة ورئيسها إلى المبادرة بالدخول في اتصالات مع المنظمة العالمية للجمارك.
    OEWG-VI/8 : Examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé, comme suite à la décision VIII/20 UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/8: استعراض التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك ولجنة النظام الموحد التابعة لها، وذلك عملا بأحكام المقرر 8/20
    Après la deuxième réunion de la Conférence des Parties, le secrétariat a poursuivi sa coopération avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN 1 - واصلت الأمانة منذ الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك (WCO).
    Le Groupe estime qu'une coopération étroite avec l'Organisation mondiale des douanes en ce qui concerne l'appui dont ont besoin les pays limitrophes de l'Afghanistan serait bénéfique, compte tenu surtout du rôle que jouent les services nationaux de douanes et d'autres services de sécurité des frontières dans la lutte contre le crime organisé. UN ويرى الفريق أن التعاون الوثيق مع المنظمة العالمية للجمارك بشأن توفير الدعم المطلوب من جانب البلدان المتاخمة لأفغانستان سيعود بالخير، خاصة في ضوء الدور الذي تنهض به الجمارك الوطنية وأجهزة أمن الحدود في محاربة الجريمة المنظمة.
    32. Dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent, l'UNODC a poursuivi son partenariat avec l'Organisation mondiale des douanes pour renforcer les capacités des services douaniers et autres services de contrôle aux frontières à détecter et prévenir la contrebande d'argent liquide d'origine illicite. UN 32- وفي مجال مكافحة غسل الأموال، واصل المكتب شراكته مع المنظمة العالمية للجمارك الرامية إلى بناء قدرات أجهزة الجمارك وسائر أجهزة مراقبة الحدود على التعرُّف على عمليات تهريب النقود عبر الحدود ومنعها.
    32. En coopération avec l'Organisation mondiale des douanes, l'ONUDC a élaboré le Programme de contrôle des conteneurs en vue d'aider les gouvernements à s'attaquer à ce problème de sécurité. UN 32- ووضع المكتب بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك البرنامجَ العالمي لمراقبة الحاويات لمساعدة الحكومات على معالجة هذه المسألة الأمنية.
    19. Exécuté conjointement avec l'Organisation mondiale des douanes afin d'aider les États Membres à combattre le trafic illicite de drogues et la criminalité organisée transfrontière, le Programme de contrôle des conteneurs a été étendu au monde entier: 17 pays sont actuellement dotés d'unités opérationnelles nationales. UN ١٩- وشهد برنامج مراقبة الحاويات، التابع للمكتب والذي ينفَّذ بالاشتراك مع المنظمة العالمية للجمارك من أجل مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة الاتِّجار غير المشروع والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، توسُّعاً عالمياً؛ فقد أصبح الآن لدى ١٧ بلداً وحدات تشغيلية خاصة بهذا البرنامج.
    Dans le cadre du Programme mondial de contrôle des conteneurs, l'ONUDC et l'Organisation mondiale des douanes ont créé des unités pluri-institutionnelles spécialisées qui se consacrent au profilage des conteneurs (unités mixtes de contrôle portuaire) dans les principaux ports et terminaux à conteneurs des États Membres et formé le personnel à l'identification, au ciblage et à l'interception des conteneurs maritimes. UN ومن خلال برنامج مراقبة الحاويات، أنشأ المكتب مع المنظمة العالمية للجمارك وحدات متخصّصة ومتفرّغة مشتركة بين الوكالات ومعنية بتحديد السمات النموذجية للحاويات (وحدات مشتركة لمراقبة الموانئ) في الموانئ الرئيسية ومحطات الحاويات في الدول الأعضاء، ودرّبا العاملين فيها على استبانة الحاويات البحرية واستهدافها وضبطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد