ويكيبيديا

    "مع الهيئات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec d'autres organismes internationaux
        
    • avec d'autres organes internationaux
        
    • avec les autres organismes internationaux
        
    • avec d'autres instances internationales
        
    La CNUDCI devrait aussi intensifier sa coopération avec d'autres organismes internationaux travaillant sur des questions en rapport avec ses travaux et, en particulier, avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et ses bureaux de pays. UN وينبغي للجنة أيضا أن تكثف تعاونها مع الهيئات الدولية الأخرى العاملة في مجال القضايا المتصلة بعملها، وبصفة خاصة، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية.
    Comme suite à cette requête, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, pour le compte du Secrétaire général, est en pourparlers avec d'autres organismes internationaux, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies, pour recueillir leur opinion sur la création d'un groupe de travail de ce type. UN واستجابة لذلك، تجري شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار حاليا مشاورات مع الهيئات الدولية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتأكد من آرائها بشأن إنشاء فرقة العمل هذه.
    La CNUCED a signé avec l'Initiative mondiale pour l'établissement de rapports un mémorandum d'accord tendant à constituer un partenariat et à resserrer les relations de travail et elle continue à coordonner les activités dans ce domaine avec d'autres organismes internationaux, dont le secrétariat du Pacte mondial des Nations Unies. UN ووقع الأونكتاد أيضاً مذكرة تفاهم لإقامة شراكة ولتوطيد علاقات العمل مع مبادرة الإبلاغ العالمية، وهو يواصل تنسيق الأنشطة في هذا المجال مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    - De mettre en place des relations avec d'autres organes internationaux compétents, comme la Banque mondiale, de manière à en obtenir l'appui pour la participation des pays en développement; UN :: إقامة الصلات مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل البنك الدولي، لكفالة الدعم اللازم لحضور البلدان النامية
    - De mettre en place des relations avec d'autres organes internationaux compétents, comme la Banque mondiale, de manière à en obtenir l'appui pour la participation des pays en développement; UN إقامة الصلات مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل البنك الدولي، لكفالة الدعم اللازم لحضور البلدان النامية.
    :: Établir des liens avec les autres organismes internationaux concernés, tels que la Banque mondiale, afin de faciliter la participation des pays en développement; UN :: إقامة الصلات مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل البنك الدولي، لكفالة الدعم اللازم لحضور البلدان النامية.
    La Conférence du désarmement gagnerait certainement à collaborer avec d'autres instances internationales chargées de questions spatiales, comme par exemple l'Union internationale des télécommunications, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et les autres organismes des Nations Unies dont le fonctionnement quotidien dépend de biens implantés dans l'espace. UN والواقع أن مؤتمر نزع السلاح سوف يستفيد بالتأكيد من العمل مع الهيئات الدولية الأخرى المسؤولة عن الفضاء، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي تعتمد في عملياتها اليومية على الأصول الفضائية.
    L'ONUDI sait combien il est important qu'elle crée des partenariats et collabore avec d'autres organismes internationaux dans l'exercice de son mandat et pour contribuer à la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans son ensemble. UN بناء الشراكات من أجل التنمية 83 - تدرك اليونيدو أهمية بناء الشراكات مع الهيئات الدولية الأخرى والتعاون معها في تنفيذ ولاية اليونيدو وفي المساهمة في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    b) Améliorer la coopération et la coordination avec d'autres organismes internationaux dans des domaines intéressant les conventions de Bâle, de Rotterdam ou de Stockholm, y compris dans les domaines et avec les organisations indiqués dans le rapport susmentionné; UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات الدولية الأخرى في المجالات ذات الصلة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بما في ذلك في المجالات الواردة في التقرير المذكور أعلاه ومع المنظمات المدرجة فيه؛
    L'importance d'une coopération et d'une collaboration plus étroites avec d'autres organismes internationaux est également attestée par les programmes de travail et budgets adoptés par les conférences des Parties pour l'exercice biennal 2014-2015, qui prévoient que la coopération et la coordination internationales constitueront l'une des activités conjointes des conventions. UN 5 - وتنعكس أيضاً أهمية تعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات الدولية الأخرى في برامج العمل والميزانيات التي يعتمدها كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف لفترة السنتين 2014-2015،() والتي تشمل التعاون والتنسيق الدوليين كأحد الأنشطة المشتركة للاتفاقيات.
    Il reconnaît les travaux menés avec d'autres organes internationaux pour éviter les doubles emplois; il collaborera ainsi avec l'OCDE à la coordination des travaux internationaux sur différentes questions. UN ويعترف الفريق بضرورة العمل مع الهيئات الدولية الأخرى بغية تفادي ازدواجية العمل، ولتحقيق ذلك سيتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنسيق العمل الدولي بشأن مختلف المواضيع.
    30. Cent quatre-vingt deux parties ont jusqu'à présent ratifié la Convention sur la diversité biologique du 5 juin 1992, ou y ont adhéré. Le secrétariat de la Convention, qui a son siège à Montréal, est chargé d'aider les Parties à appliquer la Convention, ainsi que de la coordination des activités avec d'autres organes internationaux. UN 30- لقد صدّق على الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أو انضم اليها 182 طرفـا حتـى 5 حزيران/يونيه 1992.(36) وتضطلع أمانة الاتفاقية، ومقرها مونتريال بمسؤولية مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وتنسيق الأنشطة مع الهيئات الدولية الأخرى.
    Bien que rien n'empêche la Commission de s'aventurer dans le domaine du droit international privé, il est vital qu'elle coopère à ce titre avec d'autres organes internationaux qui font partie du système des Nations Unies, en particulier la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN وأضاف أنه لا يوجد ما يمنع اللجنة من الدخول في مجال القانون الدولي الخاص، إلا أنه من المهم بالنسبة لها أن تتعاون في هذا المجال مع الهيئات الدولية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال).
    Ces fonctions fondamentales comprennent les services des réunions des Conférences des Parties et de leurs organes subsidiaires, l'assistance aux Parties en matière d'application des conventions, la coordination ou la coopération avec les autres organismes internationaux concernés et la conclusion de tous les arrangements administratifs et contractuels nécessaires. UN وتشمل هذه الوظائف الأساسية تقديم الخدمات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وتيسير مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقيات، وضمان التنسيق أو التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى المعنية، والدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية.
    Ces fonctions fondamentales comprennent les services des réunions des Conférences des Parties et de leurs organes subsidiaires, l'assistance aux Parties en matière d'application des conventions, la coordination ou la coopération avec les autres organismes internationaux concernés et la conclusion de tous les arrangements administratifs et contractuels nécessaires. UN وتشمل هذه الوظائف الأساسية تقديم الخدمات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وتيسير مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقيات، وضمان التنسيق أو التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى المعنية، والدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد