ويكيبيديا

    "مع الوحدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les services
        
    • avec les unités
        
    • avec les contingents
        
    • avec des unités
        
    • avec les groupes
        
    • avec les équipes
        
    • et les services
        
    Il aiderait aussi le Haut Commissaire dans sa mission de coordination avec les services et organismes du Secrétariat sis à New York. UN كما يساعد رئيس المكتب المفوض السامي في مهمته الخاصة بتحقيق التنسيق مع الوحدات والوكالات التابعة لﻷمانة في نيويورك.
    L'administration chargée de la coordination prendrait contact avec les services, ministères et autres acteurs nationaux concernés. UN وتعمل إدارة التنسيق مع الوحدات والوزارات المختصة وغيرها من الجهات الفاعِلة الوطنية المعنية.
    ix) Administration des fonds extrabudgétaires en collaboration étroite avec les services organiques chargés de l'exécution des projets; UN ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛
    En tout, 150 interprètes travailleraient avec les contingents militaires, 180 avec la police des Nations Unies et 20 avec les unités de police constituées. UN وسيعمل ما مجموعه 150 مترجما شفويا مع الوحدات العسكرية، و180 مع شرطة الأمم المتحدة، و20 مع وحدات الشرطة النظامية.
    Cette unité travaille en coordination directe avec les unités spécialisées de la police nationale. UN وتعمل هذه الوحدة بتنسيق مباشر مع الوحدات المتخصصة في الشرطة القومية.
    xiii) Administration des fonds extrabudgétaires en collaboration étroite avec les services organiques chargés de l'exécution des projets; UN ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    La collaboration avec les services concernés du PNUD et d'autres partenaires du développement est envisagée. UN ومن المتوخى التعاون مع الوحدات المعنية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء الإنمائيين.
    xiii) Administration des fonds extrabudgétaires en collaboration étroite avec les services organiques chargés d'appliquer les projets; UN `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    x) Administration des fonds extrabudgétaires en collaboration étroite avec les services organiques chargés de l'exécution des projets; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    Dans la mesure du possible, un tel calendrier devrait pourtant être fixé, en consultation avec les services chargés de l'application des recommandations, au moment où celles-ci sont formulées. UN ومع ذلك ينبغي وقف صياغة التوصيات، تحديد هذه التواريخ، قدر المستطاع، بالتشاور مع الوحدات المنفذة.
    Quelques erreurs de traduction isolées ont été examinées avec les services concernés et des mesures supplémentaires de contrôle de la qualité ont été prises. UN ونوقشت أخطاء في الترجمة وقعت بين الفينة والأخرى مع الوحدات المعنية واتخذت تدابير إضافية لمراقبة الجودة.
    :: Promouvoir la coopération avec les services de l'Union européenne, de l'État fédéral, des Régions et des Communautés compétents en la matière. UN :: النهوض بالتعاون مع الوحدات المختصة في هذا المجال والتابعة للاتحاد الأوروبي، والدولة الاتحادية، والأقاليم والمجموعات.
    Deuxièmement, ils doivent communiquer avec les unités centrales du mécanisme régulier. UN ثانيا، عليها الاتصال مع الوحدات المركزية في العملية المنتظمة.
    L'INMUJERES collabore avec les unités d'égalité entre les sexes des différents partis pour planifier des stratégies soucieuses de l'égalité des sexes. UN ويعمل المعهد الوطنية للمرأة مع الوحدات الجنسانية في الأحزاب في مجال التخطيط الاستراتيجي ذي المنظور الجنساني.
    Des cours de formation spécifiques ont été organisés par les pays fournisseurs de contingents en collaboration avec les unités mixtes intégrées locales. UN ونظمت البلدان المساهمة بقوات دورات تدريبية مخصصة مع الوحدات المتكاملة المشتركة المحلية.
    Ces contrats-cadres sont mis en place en consultation avec les unités administratives qui en font la demande sur la base de la pratique antérieure et des besoins prévus. UN ويجري تطبيق هذه العقود بالتشاور مع الوحدات الطالبة بناء على البيانات التاريخية والاحتياجات المتوقعة.
    Ils doivent aussi pouvoir mener des opérations en collaboration avec les contingents militaires pour aider la mission à s'acquitter de son mandat. UN كما أنهم يحتاجون إلى القدرة على القيام بعمليات بالتعاون مع الوحدات العسكرية ودعما لولاية البعثة.
    En tout, 150 interprètes travailleront avec les contingents militaires, 180 travailleront avec la Police des Nations Unies et 20 avec les unités de police constituées. UN وسيعمل 150 مترجما شفويا إجمالا مع الوحدات العسكرية و 180 سيعملون مع شرطة الأمم المتحدة و 20 مع وحدات الشرطة المشكلة.
    :: Réunions avec des unités militaires pour appuyer la commission de réconciliation nationale des forces de défense et de sécurité UN :: عقد اجتماعات مع الوحدات العسكرية لتقديم الدعم للجنة المصالحة الوطنية التابعة لقوات الدفاع والأمن
    En coopération avec les groupes techniques compétents, les pages relatives aux actualités et aux manifestations seront améliorées pour pouvoir mettre en œuvre des mécanismes de saisie et d'archivage automatiques. UN وسوف تُجرَى، بالتعاون مع الوحدات الفنية ذات الصلة، تحسينات على صفحات الأخبار والأحداث لتمكين استخدام آليات أوتوماتية لإدخال البيانات وحفظها.
    La Division de la population devrait poursuivre sa collaboration dans le domaine de la recherche avec les équipes et groupes chargés de la population dans les commissions régionales. UN وينبغي أن تستمر شعبة السكان في تعاونها مع الوحدات السكانية التابعة للجان الإقليمية في مجال البحوث السكانية.
    35. Il est à noter par ailleurs que lorsque la Section avait été créée, il avait été prévu de mettre en place, en coopération avec les services fonctionnels et les services de recherche, un système d'appréciation du comportement professionnel permettant de mesurer les résultats du Centre. UN ٣٥ - ومما تجدر اﻹشارة إليه أيضا أن المقترح اﻷصلي كان يتوخى قيام القسم، بالتعاون مع الوحدات الفنية والبحثية، بوضع نظام لتحديد درجات اﻷداء بغية قياس إنجازات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد