ويكيبيديا

    "مع بائع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec un vendeur
        
    • avec un fournisseur
        
    • avec le vendeur
        
    • avec le fournisseur
        
    • aurait un fournisseur
        
    • le fournisseur du
        
    Un acheteur australien avait conclu un contrat avec un vendeur bulgare pour l'achat de fromage. UN زيلر أبرم مشتر أسترالي عقدا مع بائع بلغاري لشراء الجُبن.
    Un acheteur français avait conclu un contrat avec un vendeur chinois pour l'achat de Lindane avec paiement par lettre de crédit (L/C). UN أبرم مُشترٍ فرنسي عقداً مع بائع صيني لشراء مادة الليندين، وكان العقد ينصّ على دفع الثمن بخطاب اعتماد.
    Collusion avec un fournisseur imputée à un fonctionnaire à l'ex-MINURCAT UN بلاغ بتواطؤ مع بائع من جانب موظف في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد سابقا
    Des allégations de fraude liée aux achats au siège d'ONU-Femmes ont été communiquées au Bureau de l'audit et des investigations, concernant un contrat d'une valeur d'environ 600 000 dollars passé avec un fournisseur. UN تلقى المكتب ادعاءات بحدوث غش في مقر الهيئة بخصوص عقد أُبرم مع بائع بمبلغ قدره 000 600 دولار تقريبا.
    Selon l'accord conclu avec le vendeur du PGI, des coûts de licence additionnels peuvent être facturés pour chaque essai du progiciel. UN وقد تترتب على الاتفاق المبرم مع بائع نظام التخطيط، حسب طبيعة الاتفاق، تكاليف إضافية مقابل كل تثبيت اختباري للنظام.
    Le Comité a été informé que le contrat d'achat avec le fournisseur avait été conclu le 25 juin 2010. UN وأُبلغت اللجنة بأن العقد مع بائع برامجيات المؤسسة كان قد أبرم في 25 حزيران/يونيه 2010.
    Le Groupe des achats est tenu de soumettre à l'attention du Comité tout marché pour lequel il y aurait un fournisseur unique et qui porterait sur un montant supérieur à 70 000 dollars et tout marché portant sur un montant supérieur à 30 000 dollars et ayant fait l'objet d'une dérogation à la procédure d'appel d'offres. UN ويُطلب من وحدة المشتريات أن تحيل إلى اللجنة أي عقد مع بائع واحد تزيد قيمته على 000 70 دولار أو أي عقد يزيد على 000 30 دولار، اُعفي من شرط تقديم عطاء تنافسي.
    Un acheteur chinois avait signé avec un vendeur français un contrat d'achat de sucre de canne blanc fin. UN أبرم مشترٍ صيني عقدا مع بائع فرنسي لشراء كمية من سكر القصب الأبيض الخالص.
    Un acheteur espagnol avait conclu avec un vendeur anglais un contrat d'achat d'autocollants de protection pour certaines puces d'ordinateur. UN دخل مشتر اسباني في عقد مع بائع انكليزي لشراء واقيات لأنواع معينة من الأقراص الحاسوبية.
    Une société ayant son établissement aux États-Unis avait conclu un contrat avec un vendeur résident en Allemagne pour acheter des rails de chemin de fer usagés. UN أبرمت شركة مكان عملها في الولايات المتحدة عقدا مع بائع مقرّه في ألمانيا لشراء قضبان سكك حديدية مستعملة.
    Un acheteur allemand avait conclu avec un vendeur belge un contrat de vente de viande de porc. UN أبرم مشتر ألماني عقدا مع بائع بلجيكي لشراء لحم خنزير.
    Un acheteur chinois avait conclu un contrat avec un vendeur taïwanais pour l'achat de sept éléments d'un équipement de fabrication de produits chimique de nettoyage. UN تعاقد مشتر صيني مع بائع تايواني من أجل شراء سبع قطع من معدات التنظيف الكيماوي.
    Le Service des achats met la dernière main à un contrat avec un fournisseur qui remplacera l'actuel fournisseur local de rations. UN وتقوم خدمة المشتريات بوضع الصيغة النهائية لعقد مع بائع سيحل محل المتعاقد المحلي الحالي في توفير حصص الإعاشة للبعثة.
    Non, je l'ai mise avec un fournisseur à 17 h 15, désolée. Open Subtitles لا ، تمهل لديها لقاء مع بائع في الخامسه وربع اسفه
    Gestion du contrat passé avec un fournisseur à la MINUAD UN إدارة العقد المبرم مع بائع في البعثة
    Selon l'accord conclu avec le vendeur du PGI, des coûts de licence additionnels peuvent être facturés pour chaque essai du progiciel. UN وقد تترتب على الاتفاق المبرم مع بائع نظام التخطيط، حسب طبيعة الاتفاق، تكاليف إضافية مقابل كل تثبيت اختباري للنظام.
    L'acheteur, qui avait son siège statutaire dans le Grand Duché de Luxembourg, avait conclu des contrats en plusieurs occasions avec le vendeur allemand aux fins de l'achat d'éléments de fenêtres. UN إنغلمان تعاقد المشتري، الذي يقع مقرّه القانوني في دوقية لكسمبورغ الكبرى، عدّة مرات، مع بائع ألماني لشراء أجزاء شبابيك.
    C'est ce qui ressort du coût total de l'acquisition des logiciels dans les pays développés: la licence ne contribue en fait que pour une faible part au montant du contrat conclu avec le vendeur de logiciels. UN ويتجسد ذلك في التكلفة الإجمالية لملكية البرمجيات بالنسبة إلى الزبائن في البلدان المتقدمة: فتكلفة الترخيص الحالية لا تمثل سوى جزء يسير من العقد المبرم مع بائع البرمجيات(8).
    En principe, la conception finale aurait dû commencer immédiatement après la conception détaillée, mais elle a dû être interrompue pendant trois mois dans l'attente des résultats des négociations engagées avec le fournisseur du progiciel. UN 29 - وكان من الطبيعي أن يعقب التصميمُ النهائي التصميمَ التفصيلي مباشرة، بيد أنه توقف مدة ثلاثة أشهر في انتظار الانتهاء من المفاوضات مع بائع برامجيات المؤسسة.
    Le Secrétaire général indique que la phase de conception détaillée est presque terminée et que la phase de conception finale a commencé en juillet 2010, après la signature du marché avec le fournisseur de logiciel. UN وأشار الأمين العام إلى أن مرحلة التصميم التفصيلي على وشك الانتهاء، وأن التصميم النهائي قد بدأ في تموز/يوليه 2010، بعد توقيع العقد مع بائع البرمجيات.
    Le Groupe des achats est tenu de soumettre à l'attention du Comité tout marché pour lequel il y aurait un fournisseur unique et qui porterait sur un montant supérieur à 70 000 dollars et tout marché portant sur un montant supérieur à 30 000 dollars et ayant fait l'objet d'une dérogation à la procédure d'appel d'offres. UN ويُطلب من وحدة المشتريات أن تحيل إلى اللجنة أي عقد مع بائع واحد تزيد قيمته على 000 70 دولار أو أي عقد يزيد على 000 30 دولار، اُعفي من شرط تقديم عطاء تنافسي.
    177. le fournisseur du logiciel a été prié de faire la preuve de la validité du concept en simulant sur le Web une séance d'utilisation faisant appel aux principales fonctionnalités du système (consultation et mise à jour de la base de données). UN ١٧٧ - أبرم عقد مع بائع هذه اﻷداة لتجربة المفهوم باستحداث منفذ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على الشبكة العالمية، وذلك بالنسبة لجلسة من جلسات الاستعمال تشمل الوظيفتين الرئيسيتين المتمثلتين في قراءة البيانات واستكمال قاعدة البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد