ويكيبيديا

    "مع بنك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec la Banque
        
    • la Banque interaméricaine
        
    CLE n'a en particulier produit aucune preuve indépendante de la perte présumée (comptes ou relevés bancaires, correspondance avec la Banque Al Rafidain, etc.). UN وخاصة، لم تقدم أدلة مستقلة عن الخسارة المزعومة، كحسابات مصرفية، أو بيانات مصرفية أو غيرها من المراسلات مع بنك الرافدين.
    Par ailleurs, l'UNICEF collaborait étroitement avec la Banque asiatique de développement dans le cadre d'un projet d'enrichissement de la farine en Asie centrale. UN وذكر أن اليونيسيف تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع بنك التنمية الآسيوي في مشروع يتعلق بالتعزيز الدقيق في آسيا الوسطى.
    L'accord avec la Banque de Namibie reste, d'après les informations reçues, inappliqué, et celui avec le Conseil de l'électricité est encore trop récent. UN كما يقال إن الاتفاق مع بنك ناميبيا غير مفعّل، في حين لا يزال الاتفاق مع مجلس مراقبة الكهرباء في أطواره الأولى.
    Prendre des mesures pour examiner le texte souhaité de concert avec la Banque centrale du Koweït UN العمل على دراسة الصيغة المطلوبة مع بنك الكويت المركزي.
    Avez-vous déjà fait affaire avec la Banque GL d'Autriche? Open Subtitles هل أجريت أية عمليات مع بنك جى ال فى النمسا ؟
    En tant que Membre de l'Organisation des Nations Unies, nous collaborons avec la Banque asiatique de développement et le groupe de la Banque mondiale, et nous participons, dans la mesure du possible, à tous les nombreux processus en cours au sein de cette instance pour encourager le développement. UN وكعضو في اﻷمم المتحدة، فإننا نعمل مع بنك التنمية اﻵسيوي ومجموعة البنك الدولي، ونشارك بقدر اﻹمكان في جميـــع العمليــات الكثيرة الجارية في هذه المنظمة التي ترمي الى تشجيع التنمية.
    Des progrès sensibles ont été réalisés pour développer la collaboration avec la Banque islamique, en particulier pour reconnaître des possibilités d’action commune dans les domaines de la formation professionnelle et de l’emploi. UN وأحرز تقدم كبير في تعزيز التعاون مع بنك التنمية اﻹسلامي، وبخاصة في تحديد اﻷنشطة المشتركة الممكنة في ميداني التدريب المهني والعمالة.
    Pour ce qui est de l'interaction avec les banques de développement, le Fonds poursuivait sa collaboration avec la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement et avait engagé un dialogue actif avec la Banque africaine de développement. UN أما فيما يتعلق بالتفاعل مع مصارف التنمية، فقد ذكرت أن الصندوق يواصل تعاونه مع البنك الدولي وبنك التنمية اﻵسيوي ويجري حوارا نشطا مع بنك التنمية اﻷفريقي.
    Pour ce qui est de l'interaction avec les banques de développement, le Fonds poursuivait sa collaboration avec la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement et avait engagé un dialogue actif avec la Banque africaine de développement. UN أما فيما يتعلق بالتفاعل مع مصارف التنمية، فقد ذكرت أن الصندوق يواصل تعاونه مع البنك الدولي وبنك التنمية اﻵسيوي ويجري حوارا نشطا مع بنك التنمية اﻷفريقي.
    Programme régional d'assistance technique aux pays asiatiques un accord de partenariat avec la Banque asiatique de développement UN البرنامج الإقليمي للمساعدة التقنية لدعم البلدان الآسيوية - ترتيب شراكة مع بنك التنمية الآسيوي
    Le Ministère de l’agriculture d’Oman, en coopération avec la Banque d’Oman, mettra au point un système spécial qui permettra d’offrir des services aux femmes travaillant dans le secteur agricole et d’assurer la commercialisation de leurs produits. UN وستتولى وزارة الزراعة في عمان وضع نظام خاص، بالتعاون مع بنك عمان، لتقديم تسهيلات للنساء العاملات في الزراعة ولكفالة تسويق منتجاتهن.
    Le projet a été mis en œuvre dans la capitale et dans 15 États par l'intermédiaire de la Banque agricole et de la Banque d'épargne. Des efforts sont actuellement déployés en vue d'élargir et de développer l'épargne, en accord avec la Banque d'épargne, afin de fournir des fonds aux États qui ne sont pas dotés d'une source de financement de ce type. UN تم تنفيذ المشروع بالعاصمة وبعض الولايات عبر البنك الزراعي وبنك الادخار وتم ذلك في 15 ولاية والمشروع الآن بصدد توسيع المحفظة وتطويرها بالاتفاق مع بنك الادخار وتمويل الولايات التي لا توجد بها محفظة.
    1. Développer le compte d'épargne destiné aux femmes, en coordination avec la Banque d'épargne; UN 1- تطوير محفظة المرأة بالتنسيق مع بنك الادخار؛
    De même, l'accès limité aux réseaux à large bande et aux terminaux informatiques puissants leur impose des limites qui pourraient être surmontées avec l'aide de bibliothécaires externes collaborant avec la Banque des technologies. UN وبالمثل، تفرض محدودية الوصول إلى شبكات ذات نطاق ترددي عريض وإلى محطات حاسوبية قوية قيودا عملية يمكن التغلب عليها بمساعدة أمناء المكتبات الخارجية الذين يعملون مع بنك التكنولوجيا.
    Cette banque pourra conclure des accords avec la Banque africaine de développement selon des critères équitables et sans les conditions odieuses imposées par les institutions de Bretton Woods. UN وسوف يكون بمقدور المصرف إبرام اتفاقات مع بنك التنمية الأفريقي تقوم على الإنصاف، وبدون أي شروط مهينة تفرضها مؤسسات بريتون وودز.
    m) Jakarta (8-10 avril 2002), colloque organisé en collaboration avec la Banque centrale d'Indonésie (environ 70 participants). UN (م) جاكارتا (8-10 نيسان/أبريل 2002)، ندوة عقدت بالتعاون مع بنك إندونيسيا المركزي (70 مشاركا تقريبا).
    En 1994, il a luimême conclu un accord avec la Banque, par lequel il s'engageait à lui verser en tout KWD 2 827 350 à titre de règlement final du principal et des intérêts. UN وفي عام 1994، أبرمت الجهة المطالبة اتفاقها الخاص مع بنك برقان الذي اتفقت بموجبه على دفع ما مجموعه 350 827 2 دينارا كويتيا، وهو ما يشكل مبلغ تسوية نهائية فيما يتعلق بالمبلغ الأصلي والفوائد المستحقة.
    Il faudra ensuite en accélérer l'exécution en collaboration avec la Banque africaine de développement, la Banque mondiale et d'autres institutions multilatérales. UN وتتمثل الخطوة التالية في التعجيل بتنميتها المتواصلة بالتعاون مع بنك التنمية الأفريقي، والبنك الدولي والمؤسسات متعددة الأطراف الأخرى.
    L'ONU-HABITAT a également conclu un mémorandum d'accord avec la Banque interaméricaine de développement sur la base duquel la coopération future des deux parties devrait être développée. UN وأبرم الموئل أيضاً في الآونة الأخيرة مذكرة تفاهم مع بنك البلدان الأمريكية للتنمية يتوقع أن تشكل أساساً لتعزيز التعاون في المستقبل.
    L'initiative la plus réussie du Fonds est le programme d'assistance destiné à aider des entrepreneurs potentiels à créer leurs petites entreprises en collaboration avec la Banque de solidarité tunisienne. UN وتعد المبادرة الأكثر نجاحاً التي اتخذها الصندوق برنامج معونة هدفه مساعدة مباشري المشاريع المحتملين على إقامة منشآت صغيرة بالتعاون مع بنك التضامن التونسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد