ويكيبيديا

    "مع بيرو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Pérou
        
    • au Pérou
        
    • et le Pérou
        
    Membre des Comités de négociation de la paix avec le Pérou, de 1996 à 1998 UN عضو لجان مفاوضات السلام مع بيرو في الفترة من 1996 إلى 1998
    En 2010, l'Équateur a signé avec le Pérou un protocole d'échange de renseignements sur les zones minées. UN وفي عام 2010، وقّعت إكوادور مع بيرو بروتوكولاً لتبادل المعلومات بشأن المناطق الملغومة.
    Pour sa part, le Panama s'emploie aussi à élargir ses relations commerciales grâce à la négociation d'accords de libre-échange avec le Pérou et la Colombie. UN وفي الجزء الذي نعيش فيه من العالم تعمل بنما على توسيع علاقاتها التجارية عن طريق التفاوض على اتفاقات للتجارة الحرة مع بيرو وكولومبيا.
    Depuis la signature de l'accord de paix avec le Pérou, nos deux pays ont commencé à enlever et à détruire les mines qui avaient été placées dans la zone frontalière. UN ومنذ توقيع اتفاق السلام مع بيرو بدأ بلدانا في إزالة وتدمير اﻷلغام على طول الحدود.
    Celle-ci a désormais repris ses opérations normales de prêt au Pérou. UN واستأنف البنك الدولي حاليا علاقته اﻹقراضية العادية مع بيرو.
    Pour ce qui concerne les dispositifs d'alerte rapide, des opérations ont été menées en collaboration avec la Colombie et avec le Pérou en vue de démanteler les réseaux criminels. UN وفيما يتعلق بآليات الإنذار المبكر، تتخذ إجراءات ثنائية مع بيرو وكولومبيا لتفكيك الشبكات.
    Récemment, nous avons signé des accords de libre-échange avec le Pérou, la Colombie, le Panama et la Corée du Sud. UN ووقعنا مؤخرا على اتفاقات للتجارة الحرة مع بيرو وكولومبيا وبنما وكوريا الجنوبية.
    Il faut souligner que le Chili est assujetti à des accords de commissions transfrontalières avec l'Argentine et la Bolivie, depuis 1997, ainsi qu'avec le Pérou, depuis 1999. UN وتجدر الملاحظة أنه منذ عام 1997 أبرم بلدنا اتفاقات لجان حدودية مع الأرجنتين وبوليفيا، ومنذ عام 1999، مع بيرو.
    À compter du 1er janvier 1995, ils alterneront avec le Pérou et la Malaisie, respectivement. UN وستتناوبان كل سنتين، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ العضوية مع بيرو وماليزيا على التوالي.
    Parallèlement à cette crise internationale, l'Équateur est confronté à une question fondamentale pour son développement : ses relations avec le Pérou et la recherche d'une paix définitive avec ce dernier. UN وإلى جانب هذه اﻷزمة الدولية، تواجه إكوادور قضية تراها جوهرية بالنسبة لتنميتها، وهي علاقتها ببيرو، والبحث عن سلام دائم وأكيد مع بيرو.
    À compter du 1er janvier 1995, ils alterneront avec le Pérou et la Malaisie, respectivement. UN وستتناوبان كل سنتين، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ العضوية مع بيرو وماليزيا على التوالي.
    Au plan bilatéral, la Colombie avait signé avec le Pérou un accord relatif à la protection, à la préservation et à la restitution des biens archéologiques, historiques et culturels. UN وقد وقّعت كولومبيا، على المستوى الثنائي، على اتفاق مع بيرو بشأن حماية الممتلكات الأثرية والتاريخية والثقافية، والحفاظ عليها واستردادها.
    L'Équateur participe avec le Pérou à un échange d'équipes de détection afin de repérer avec davantage de précision les mines qui se trouvent sur les sites dont il a la charge. UN وتتبادل إكوادور مع بيرو فرق الكشف عن الألغام من أجل تحديد الألغام الموجودة في المواقع التي تخضع لمسؤوليتها بمزيد من الدقة.
    Animé par son désir constant de contribuer à la création d'un climat de paix, de compréhension et de coopération entre les peuples, l'Équateur s'efforce de trouver un moyen de régler son contentieux séculaire avec le Pérou et de raffermir les liens d'amitié et de coopération entre les peuples équatorien et péruvien. UN وتمشيا مع رغبتنا المستمرة في الاسهام في تهيئة مناخ سلم وتفاهم وتعاون بين الشعوب، تسعى إكوادور إلى إيجاد سبيل ما لمعالجــــة نزاعها القديم مع بيرو وتعزيز أواصر الصداقة والتعاون بين شعبـــي إكوادور وبيرو.
    L'existence d'une infrastructure efficace dans le secteur des télécommunications a contribué à attirer des investissements étrangers directs (EID) dans l'ensemble de l'économie et permis au Chili de conclure des accords avec le Pérou et l'Argentine pour la fourniture de services téléphoniques à la zone frontalière et de mettre ainsi en place ses premières capacités régionales d'exportation dans ce secteur. UN وقد أسهم توافر الهياكل الأساسية الفعالة للاتصالات في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الاقتصاد عموماً ومكّن شيلي من عقد اتفاقات مع بيرو والأرجنتين من أجل توريد الخدمات الهاتفية للمناطق الحدودية، وبذلك بنت قدراتها التصديرية الأولى على المستوى الإقليمي.
    Les visites de l'experte indépendante en Albanie, en ExRépublique yougoslave de Macédoine et en Équateur (en conflit avec le Pérou) confirment cet état de fait. UN وتؤكد الزيارات التي قامت بها الخبيرة المستقلة إلى ألبانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، وإكوادور (التي دخلت في حرب مع بيرو) هذا الواقع.
    Comme le sait l'opinion publique, la position du Ministère des relations extérieures de l'Équateur a toujours consisté à faire avancer de la manière la plus appropriée le processus de séparation des forces, de démobilisation et de démilitarisation prévu dans la Déclaration de paix d'Itamaraty, de sorte que se crée le climat voulu qui permette de négocier un accord juste et digne pour régler le problème territorial avec le Pérou. UN وقد تمسكت وزارة خارجية إكوادور، كما يعرف الرأي العام جيدا، بالموقف المتمثل في إحراز تقدم مناسب إلى أقصى حد، في عملية فصل القوات، والتسريح وإزالة الصفة العسكرية المنصوص عليها في إعلان سلم إيتامارتي، بحيث يتهيأ المناخ المناسب الذي ييسر بعد ذلك التفاوض على اتفاق عادل ومناسب لحل مشكلة اﻷراضي مع بيرو.
    Programme de formation au droit de la concurrence avec l'Université d'Oxford (en coopération avec le Pérou) 18-20 avril; UN :: برنامج التدريب على قوانين المنافسة مع جامعة أوكسفورد (بالتعاون مع بيرو) من 18 إلى 20 نيسان/أبريل؛
    Deux ateliers de formation pour les juges en juin et décembre (en coordination avec le Pérou). UN :: حلقتا عمل تدريبيتان للقضاة في حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر (بالتنسيق مع بيرو).
    Plus précisément, ma délégation remercie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de l'assistance fournie au Pérou pour ce qui est des activités de substitution. UN ويخص وفد بلدي بالشكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تعاونه مع بيرو في مجال التنمية البديلة.
    À cet égard, je tiens à vous redire que l'Équateur est disposé, comme il l'a toujours été, à examiner des propositions de règlement pacifique susceptibles de mettre définitivement fin aux litiges qui l'opposent au Pérou. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أؤكد مجددا استعداد إكوادور الدائم لمناقشة طرق حل المشكلة وصولا إلى تحقيق تسوية سلمية ونهائية لمنازعاتها مع بيرو.
    D'autres accords ont été conclus par la suite avec le Costa Rica, l'Équateur et le Pérou ainsi qu'avec d'autres pays. UN وأبرمت بعد ذلك اتفاقات مع بيرو وإكوادور وكوستاريكا ومع بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد