Ces critères sont compatibles avec la définition du tourisme durable de l'OMT. | UN | وتتفق هذه المعايير مع تعريف منظمة السياحة العالمية للسياحة المستدامة. |
Au surplus, cette proposition est incompatible avec la définition des réserves finalement retenue qui consiste à écarter tout nominalisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يتفق هذا الاقتراح مع تعريف التحفظات الذي أُخذ به في نهاية الأمر والذي يستبعد كل نزعة إسمية. |
Au surplus, cette proposition est incompatible avec la définition des réserves finalement retenue qui consiste à écarter tout nominalisme. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتوافق ذلك الاقتراح مع تعريف التحفظات الذي وقع عليه الاختيار في النهاية والذي رفض أية تسمية. |
la définition de la traite qui y figure est conforme à la définition qu'en donne le droit international. | UN | ويتوافق تعريف الاتجار بالأشخاص الوارد هنا مع تعريف القانون الدولي له. |
Sa délégation ne souscrit pas à la définition de la torture systématique contenue dans le rapport du Rapporteur spécial sur la torture. | UN | وقال إن الوفد لا يتفق مع تعريف التعذيب المنهجي الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب. |
Il faut donc entendre par services de santé en matière de reproduction l'ensemble des méthodes, techniques et services qui contribuent à la santé et au bien-être en matière de procréation en prévenant et résolvant les problèmes qui peuvent se poser dans ce domaine. | UN | وتمشيا مع تعريف الصحة اﻹنجابية سالف الذكر، تعرف الرعاية الصحية اﻹنجابية بأنها مجموعة من اﻷساليب والطرق والخدمات التي تسهم في الصحة اﻹنجابية والرفاه من خلال منع وحل مشاكل الصحة اﻹنجابية. |
Un problème analogue est apparu à propos de la définition des systèmes de règlements interbancaires et c'est pourquoi la Commission a décidé de ne pas inclure la définition proposée par l'Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne. | UN | وقد نشأت مشكلة مماثلة مع تعريف نظم المدفوعات بين المصارف؛ ولهذا السبب قررت اللجنة عدم إدراج التعريف المقترح من المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي. |
Toutes les lois relatives à l'enfance faisaient l'objet d'un examen en vue d'harmoniser la définition de l'enfant. | UN | ويجري حالياً مراجعة جميع التشريعات المتعلقة بالطفل من أجل مواءمتها مع تعريف الطفل. |
Nous sommes troublés par le fait que le Secrétaire général, au paragraphe 652 de son rapport cherche à remplacer le terme «diplomatie préventive» par celui d'«action préventive» alors que l'Assemblée générale est toujours aux prises avec la définition de la diplomatie préventive. | UN | ويقلقنا أن اﻷمين العام يحاول في الفقرة ٦٥٢ من تقريره أن يغير مصطلح " الدبلوماسية الوقائية " إلى " العمل الوقائي " ، في الوقت الذي لا تزال فيه الجمعية العامة تتعارك مع تعريف الدبلوماسية الوقائية. |
3°. à défaut d'assurer leur intégrité absolue, ce qui ne serait guère compatible avec la définition même des réserves, il préserve l'essentiel de leur contenu et garantit que celui-ci n'est pas dénaturé; | UN | ثالثا - أن هذا النظام، مع أنه لا يضمن الكمال المطلق لهذه المعاهدات، وهذا أمر لا ينسجم البتة مع تعريف التحفظات نفسه، يحافظ على جوهر محتواها ويضمن عدم إفساد هذا المحتوى؛ |
Toutefois, après analyse plus poussée, il s'avère que certaines de leurs réponses ne sont pas compatibles avec la définition des mégadonnées telle qu'elle est donnée dans le rapport de référence de l'équipe spéciale de la CEE. | UN | إلا أن المزيد من التحليل أظهر أن بعضا من هذه الردود الإيجابية لم تكن متوافقة مع تعريف البيانات الضخمة، كما ورد في التقرير المرجعي لفريق العمل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Le mot < < faite > > a été retenu par souci de symétrie avec la définition des réserves, dans laquelle figure la même expression. | UN | وقد احتُفظ بتعبير " تُصدره " حرصا على التطابق مع تعريف التحفظات، حيث يرد التعبير ذاته. |
Le mot < < faite > > a été retenu par souci de symétrie avec la définition des réserves, dans laquelle figurait la même expression. | UN | وقد احتُفظ بتعبير " تُصدره " حرصا على التطابق مع تعريف التحفظات، حيث يرد التعبير ذاته. |
Le mot < < faite > > a été retenu par souci de symétrie avec la définition des réserves, dans laquelle figure la même expression. | UN | وقد احتُفظ بتعبير " تُصدره " حرصاً على التطابق مع تعريف التحفظات، حيث يرد التعبير ذاته. |
En outre, il peut se révéler difficile de concilier cette disposition avec la définition de la responsabilité de l'individu énoncée à l'article 3 " . | UN | وعلاوة على ذلك، قد يصعب توفيق هذا الحكم مع تعريف المسؤولية الفردية المبين في المادة ٣ " . |
Il est donc possible d'y inclure d'autres droits afin de satisfaire à la définition de la discrimination qui figure dans la Convention. | UN | وبناء عليه، يمكن جعل هذه الحقوق تتفق مع تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية. |
Mais pour répondre entièrement à la définition de la torture donnée dans la Convention, il faut qu'une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales, soient infligées. | UN | ومع ذلك، يستلزم التوافق التام مع تعريف الاتفاقية للتعذيب التسبب في حدوث ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً. |
Son sens correspond essentiellement à la définition qui lui est attribuée dans la Convention. | UN | ويتفق تفسيرها أساسا مع تعريف المصطلح في الاتفاقية. |
Parmi les exemples que cite le rapport, il serait pour le moins prématuré d'avancer que tous répondent à la définition précitée de la coutume internationale. | UN | ويكون من السابق ﻷوانه، على اﻷقل، الادعاء بأن جميع اﻷمثلة المستشهد بها في التقرير يتفق مع تعريف العرف الدولي اﻵنف الذكر. |
Il faut donc entendre par services de santé en matière de procréation l'ensemble des méthodes, techniques et services qui contribuent à la santé et au bien-être en matière de procréation en prévenant et résolvant les problèmes qui peuvent se poser dans ce domaine. | UN | وتمشيا مع تعريف الصحة الإنجابية سالف الذكر، تُـعرَّف الرعاية الصحية الإنجابية بأنها مجموعة من الأساليب والطرق والخدمات التي تسهم في الصحة الإنجابية والرفاه من خلال منع وحـل مشاكل الصحة الإنجابية. |
Ils ont relevé que c'était l'application de l'ensemble du traité qui était exclue entre la partie auteur de la déclaration et la partie non reconnue et non des dispositions particulières de celui-ci, ce qui ne correspondait pas à la lettre de la définition de Vienne. | UN | وأشار اﻷعضاء إلى أن تطبيق المعاهدة بكاملها هو ما يستبعد بين الطرف المصدر لﻹعلان والطرف غير المعترف به وليس أحكاما معينة من هذه المعاهدة، الشيء الذي لا يتطابق حرفيا مع تعريف فيينا. |
La loi antidiscrimination donne une définition de la discrimination conforme à celle qu'énonce la Convention mais il s'agit d'une règle particulière qui s'applique seulement à des domaines définis tels que l'emploi, les affaires sociales et la culture, y compris le logement et l'éducation. | UN | ويتوافق تعريف التمييز الوارد في قانون مكافحة التمييز مع تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية، |
En premier lieu, la définition de la piraterie est dépassée et ne cadre pas avec celle établie dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | فتعريف جريمة القرصنة بداية تعريف عتيق ولا يتسق مع تعريف القرصنة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
169. Cette fusion se ferait dans le contexte d'une réforme institutionnelle d'ensemble telle que les fonctions actuellement attribuées au Mécanisme mondial et au secrétariat seraient conservées et que la collaboration entre les divers services de la structure unique envisagée serait clairement définie et délimitée pour éviter toute ambiguïté. | UN | 169 - ويرد الاقتراح المتعلق بالدمج كجزء من تصميم مؤسسي شاملٍ يتم في إطاره الحفاظ على الوظائف المسندة حالياً إلى كل من الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر مع تعريف الدعم المتبادل بين مختلف الشعب التابعة لهذه الأمانة الواحدة تعريفاً واضحاً يسمح بتجنب اللُبس. |