ويكيبيديا

    "مع توصية المجلس بأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la recommandation du Comité selon laquelle
        
    • rangé à la recommandation du Comité tendant
        
    • à la recommandation du Comité de
        
    • sienne la recommandation du Comité tendant à
        
    • à la recommandation du Comité d'
        
    • à la recommandation du Comité tendant à
        
    • fait sienne la recommandation du Comité tendant
        
    Le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle l'UNICEF devrait renforcer les contrôles sur les réserves des comités nationaux pour continuer à ramener les réserves à des niveaux raisonnables. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع توصية المجلس بأن تعزز اليونيسيف رصدها لاحتياطيات اللجان الوطنية بغية مواصلة العمل على خفضها إلى مستويات معقولة.
    Le Tribunal s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle des efforts particuliers devraient être entrepris afin d'assurer une représentation géographique équitable des pays. UN 57 - وتتفق المحكمة مع توصية المجلس بأن تبذل جهود خاصة من أجل ضمان التمثيل العادل للبلدان.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il lui fallait établir un inventaire précis et procéder à des vérifications physiques annuelles. UN 98 - وأعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم بعمليات تحقق مادية سنويا.
    L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il publie une circulaire sur la suite à donner aux recommandations d'audit. UN 389 - وأعربت اليونيسيف عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بإصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité de se conformer aux normes comptables du système des Nations Unies pour ce qui est de la comptabilisation des sommes à payer. UN 60 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تجعل إجراءاتها المحاسبية بالنسبة للمبالغ مستحقة الدفع متمشيــة مع المعاييـر المحاسبيـة لمنظومـة الأمم المتحدة.
    Le HCR a fait sienne la recommandation du Comité tendant à renforcer ses prévisions de trésorerie. UN 69 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تنهض بتنبؤاتها المتعلقة بالخزانة.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle il devait réunir tous les justificatifs prouvant qu'il avait tenté de recouvrer les montants versés en excès au personnel. UN 102 - أعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن توثق على النحو الكامل الجهود المبذولة لاسترداد المبالغ المستحقة من الموظفين الذين استلموا مدفوعات زائدة.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait améliorer ses procédures afin d'obtenir des informations exactes concernant les inscriptions de biens au compte de profits et pertes. UN 104 - وأعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تحسن إجراءاتها بحيث يمكن الإبلاغ بدقة عن عمليات شطب الممتلكات.
    Le Haut Commissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il convenait d'évaluer l'impact de ses instruments de collecte de fonds. UN 148 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقيِّم أثر أدواتها المتعلقة بجمع الأموال.
    Le Haut Commissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait avoir une meilleure connaissance des activités d'achat menées à l'échelle de l'organisme tout entier. UN 260 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسِّنَ معرفتها بأنشطة المشتريات المضطلع بها في أرجاء المنظومة.
    49. Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il lui fallait établir un inventaire précis et procéder à des vérifications physiques annuelles. UN 49- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم سنوياً بعمليات تحقق مادية.
    53. Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait améliorer ses procédures afin d'obtenir des informations exactes concernant les inscriptions de biens au compte de profits et pertes. UN 53- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسِّن إجراءاتها بحيث يمكن الإبلاغ بدقة عن عمليات شطب الممتلكات.
    63. Le HautCommissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il convenait de positionner et de gérer les activités de collecte de fonds sur un pied d'égalité avec les autres activités exécutées en vertu des mandats prescrits par les organes délibérants. UN 63- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تضع أنشطتها لجمع الأموال وتديرها على قدم المساواة مع ولاياتها التشريعية الأخرى.
    67. Le HautCommissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il convenait d'évaluer l'impact de ses instruments de collecte de fonds. UN 67- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقيِّم أثر أدواتها المتعلقة بجمع الأموال.
    98. Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il lui fallait établir un inventaire précis et procéder à des vérifications physiques annuelles. UN 98- وأعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم بعمليات تحقق مادية سنويا.
    104. Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait améliorer ses procédures afin d'obtenir des informations exactes concernant les inscriptions de biens au compte de profits et pertes. UN 104- وأعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تحسن إجراءاتها بحيث يمكن الإبلاغ بدقة عن عمليات شطب الممتلكات.
    148. Le HautCommissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il convenait d'évaluer l'impact de ses instruments de collecte de fonds. UN 148- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقيِّم أثر أدواتها المتعلقة بجمع الأموال.
    Le HCR s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à améliorer la validation indépendante des pratiques de sécurité en vigueur pour ses applications. UN 214 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها.
    97. Le HCR s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à améliorer la validation indépendante des pratiques de sécurité en vigueur pour ses applications. UN 97- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها.
    Le HCR souscrit à la recommandation du Comité de justifier a) le processus de conversion des données, notamment toutes les tâches et opérations de contrôle effectuées, et b) toutes les disparités relevées dans la conversion. UN 179 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتوثيق (أ) عملية تحويل المعطيات، بما في ذلك جميع المهام والضوابط المنفذة، و (ب) جميع حالات التضارب المتصلة بالتحويل.
    Le HCR a fait sienne la recommandation du Comité tendant à ce qu'il prépare des directives en anticipation de sa future politique de centralisation de la gestion de trésorerie. UN 74 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تعد مبادئ توجيهية بالنظر إلى إدارتها لسياسة التجميع المركزي الجديدة.
    Le HCR souscrit à la recommandation du Comité d'abréger les délais dans lesquels l'inscription de biens au compte de profits et pertes est approuvée officiellement. UN 96 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقلص الفترة الزمنية اللازمة للحصول على الموافقات الرسمية لشطب الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد