Progrès accomplis avec le Gouvernement ougandais sur la voie d'un accord relatif à l'Alliance des forces démocratiques | UN | أحرز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق مع حكومة أوغندا بشأن الجبهة الديمقراطية المتحدة |
Les organisations non gouvernementales travaillent avec le Gouvernement ougandais à assurer un enseignement pour tous les enfants. | UN | وتعمل المنظمات غير الحكومية مع حكومة أوغندا على المساعدة في توفير التعليم لجميع الأطفال. |
:: Le Groupe d'experts serait heureux de conclure un accord de principe avec le Gouvernement ougandais afin d'avoir accès à des documents spécifiques concernant les sociétés et les banques. | UN | :: يرحب الفريق بالاتفاق من حيث المبدأ مع حكومة أوغندا للاطلاع على سجلات معينة متصلة بالشركات والأعمال المصرفية. |
Par ailleurs, l'Institut a élaboré de nouveaux projets qui seront mis en œuvre conjointement avec le Gouvernement ougandais. | UN | وفي الوقت ذاته، وضع المعهد مشاريع جديدة لكي تنفّذ بالاشتراك مع حكومة أوغندا. |
Il a conclu un accord de coopération avec le Gouvernement ougandais et peut se féliciter de l'excellent esprit de collaboration des autorités nationales comme des autres partenaires. | UN | وأبرم المكتب اتفاق تعاون مع حكومة أوغندا ويستفيد من التعاون الممتاز الذي يتلقاه من الحكومة وغيرها من شركاء التعاون. |
Il espère renouveler son accord avec le Gouvernement ougandais avec lequel il œuvre constructivement depuis des années par le biais de son bureau de pays. | UN | وتأمل المفوضية في تجديد اتفاقها مع حكومة أوغندا التي ظلت تعمل معها على نحو بنّاء لعدة سنوات عن طريق مكتبها القطري. |
Une deuxième version du plan d'action a été élaborée et est actuellement examinée avec le Gouvernement ougandais. | UN | وقد بلغت الخطة حالياً مرحلة الصياغة الثانية وتجري مناقشتها مع حكومة أوغندا. |
Si le Conseil de sécurité décidait de créer la MONUOR, mon intention serait donc d'engager des consultations avec le Gouvernement ougandais, afin de conclure un accord sur le statut de la mission selon les modalités habituelles. | UN | وإذا قرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة، فإني اعتزم بدء مشاورات مع حكومة أوغندا بهدف عقد اتفاق مركز البعثة حسب الخطوط المعتادة. |
5. Un accord sur le statut des forces a été conclu avec le Gouvernement ougandais et le quartier général de la Force multinationale a été établi à Kampala. | UN | ٥ - وقد أبرم اتفاق مركز القوات مع حكومة أوغندا وأنشئ مقر القوة المتعددة الجنسيات في كمبالا. |
Le Groupe d'experts a longuement examiné avec le Gouvernement ougandais la question de l'application des sanctions : | UN | 193 - وناقش الفريق بإسهاب مسألة تطبيق الجزاءات مع حكومة أوغندا: |
Suite à la demande de ces éléments des ADF, la MONUC examine, avec le Gouvernement ougandais, la possibilité d'une visite en Ouganda qui serait effectuée par une trentaine de membres des ADF. | UN | وبناء على طلب من عناصر تابعة لتلك المجموعة، تبحث البعثة مع حكومة أوغندا إمكانية أن يقوم حوالي 30 عضوا من أعضاء تلك المجموعة بزيارة لأوغندا. |
Il est regrettable qu'il n'ait pas vérifié les < < conclusions > > auxquelles il est parvenu avec le Gouvernement ougandais. | UN | لكن من المؤسف أن الفريق لم يتحقق من صحة " النتائج " التي توصل إليها مع حكومة أوغندا. |
En collaboration avec le Gouvernement ougandais, il finance un programme de transition et de relèvement visant à réinsérer les personnes déplacées dans le nord du pays. | UN | ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع حكومة أوغندا في دعم برنامج للمرحلة الانتقالية ولمرحلة الانتعاش يفيد شمال أوغندا بهدف إعادة إدماج المشردين داخليا. |
J'encourage ce groupe à continuer de collaborer activement avec le Gouvernement ougandais, et les États Membres y appartenant à collaborer davantage et à tout mettre en œuvre pour définir un programme d'assistance commun et exhaustif en faveur du nord de l'Ouganda. | UN | وإنني أشجع الفريق الأساسي على مواصلة تعاونه النشط مع حكومة أوغندا. كما أشجع الدول الأعضاء المشتركة في الفريق الأساسي على تعزيز تعاونها، والسعي الحثيث من أجل تحديد جدول أعمال موحد شامل من أجل تقديم المساعدة إلى شمال أوغندا. |
25. Le Secrétaire général a aussi indiqué qu'un accord sur le statut de la Mission, qui avait été mis au point avec le Gouvernement ougandais, était entré en vigueur le 16 août 1993. | UN | ٢٥ - وأفاد اﻷمين العام أيضا بأنه تم إبرام اتفاق مع حكومة أوغندا بشأن المركز القانوني للبعثة ودخل ذلك الاتفاق حيز النفاذ في ١٦ آب/اغسطس ١٩٩٣. |
Dans mon dernier rapport (S/26618), j'ai informé le Conseil que je menais des consultations avec le Gouvernement ougandais au sujet des modalités de cette intégration. | UN | وقد أبلغت المجلس في تقريري السابق )81662/S( أني أتشاور مع حكومة أوغندا حول طرائق هذا اﻹدماج. |
La délégation est restée en Ouganda jusqu'à la mi-décembre, procédant à une campagne de sensibilisation et à des consultations et prorogeant jusqu'au 31 janvier 2008 l'accord de cessation des hostilités conclu avec le Gouvernement ougandais. | UN | وبقي الوفد في أوغندا حتى منتصف شهر كانون الأول/ديسمبر، حيث اضطلع بتنفيذ حملة توعية وإجراء المشاورات وتجديد اتفاق وقف أعمال القتال مع حكومة أوغندا حتى 31 كانون الثاني/يناير 2008. |
La LRA envisage de tenir des consultations à Ri-Kwangba (Soudan) sur la mise en œuvre des mécanismes d'application des principes de responsabilité et de réconciliation et d'élaborer une stratégie de reprise des négociations avec le Gouvernement ougandais, avec la médiation du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | ويعتزم جيش الرب للمقاومة عقد مشاورات في ريكوانغبا، بالسودان، بشأن الآليات المتعلقة بمبدأي المساءلة والمصالحة، ولوضع استراتيجية لاستئناف المحادثات مع حكومة أوغندا في إطار جهود الوساطة التي تبذلها حكومة جنوب السودان. |
29. De même, 2011 a marqué l'expansion du partenariat entre l'ONUDI et Microsoft, avec le lancement, en coopération avec le Gouvernement ougandais et l'Université de Makerere, du premier Centre d'innovation Microsoft en Ouganda. | UN | 29- وشهد عام 2011 أيضاً توسيع نطاق الشراكة بين اليونيدو ومايكروسوفت بتدشين أول مركز ابتكاري لمايكروسوفت في أوغندا بالتعاون مع حكومة أوغندا وجامعة مكريري. |
Les questions du renforcement des politiques d'immigration et des restrictions aux mouvements des représentants des parties visées par l'embargo ont été examinées lors des entretiens que le Groupe a eus avec le Gouvernement ougandais le 20 octobre 2004. | UN | 104- وخلال اجتماع الفريق مع حكومة أوغندا في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، جرت مناقشة بشأن تشديد سياسات الهجرة وتقييد حركة ممثلي الجهات الخاضعة للحظر. |