ويكيبيديا

    "مع حكومة ليبريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Gouvernement libérien
        
    • par le Gouvernement libérien
        
    • avec le Gouvernement du Libéria
        
    Ces efforts n'ont fait l'objet d'aucune concertation avec le Gouvernement libérien. UN ولم يتم تنسيق هذه الجهود مع حكومة ليبريا.
    Ce plan est également le fruit de consultations étroites menées avec le Gouvernement libérien, les acteurs nationaux et les partenaires du Libéria. UN وهذه الخطة نتاج أيضا للمشاورات الوثيقة مع حكومة ليبريا وأصحاب المصلحة الوطنيين وشركاء ليبريا.
    :: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, avec le Gouvernement libérien, sur l'élaboration d'un plan stratégique de réforme judiciaire UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي
    Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles avec le Gouvernement libérien, sur l'élaboration d'un plan stratégique de réforme judiciaire UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي
    Louant les efforts que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Organisation des Nations Unies déploient en concertation avec le Gouvernement libérien pour réaliser les objectifs de consolidation de la paix de ce dernier, UN وإذ تشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا واﻷمم المتحدة لجهودهما التعاونية مع حكومة ليبريا لتحقيق أهدافها المتعلقة ببناء السلام،
    Ils ont demandé au secrétariat de la CEDEAO de négocier les protocoles appropriés avec le Gouvernement libérien pour que l'assistance future de la CEDEAO au Libéria repose sur une base juridique solide. UN وطلبوا من أمانة الجماعة الاقتصادية التفاوض بشأن البروتوكولات المناسبة مع حكومة ليبريا ﻹرساء المساعدات التي ستقدمها الجماعة إلى ليبريا في المستقبل على أسس قانونية سليمة.
    Mon Représentant spécial a demandé à la CEDEAO d'examiner avec le Gouvernement libérien les dispositions à prendre pour garder cet arsenal après le départ de la MONUL, ainsi que pour liquider les armes. UN وقد طلب ممثلي الخاص من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تبحث مع حكومة ليبريا ترتيبات التحفظ على اﻷسلحة بعد انسحاب البعثة والتصرف النهائي في اﻷسلحة.
    Dans le cadre de ses activités, le Groupe d'experts a collaboré étroitement avec le Gouvernement libérien et le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN ٢١ - في إطار اضطلاعه بولايته، يعمل فريق الخبراء بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    À l'issue de consultations avec le Gouvernement libérien et le Conseil de sécurité, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix des Nations Unies au Libéria a donc été créé en 1997 en tant que mission politique spéciale. UN واستناداً إلى مشاورات أجريت مع حكومة ليبريا ومجلس الأمن، أنشئ في عام 1997 مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا، وهو بعثة سياسية خاصة.
    En 2013, le Groupe d'experts a collaboré étroitement avec le Gouvernement libérien et le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN 22 - في عام 2013، عمل فريق الخبراء بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Le Groupe d'experts a travaillé en étroite coopération avec le Gouvernement libérien, la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN 3 - تعاون الفريق بشكل وثيق مع حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Établissement d'un rapport d'évaluation des effets sur l'environnement de la Mission et des mesures correctives qu'elle a prises, en concertation avec le Gouvernement libérien UN إعداد تقرير عن تقييم الأثر البيئي يتناول الآثار الناجمة عن أنشطة البعثة وما يترتب على ذلك من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    Le Groupe a eu des entretiens approfondis avec le Gouvernement libérien et tenu des réunions avec des ministres et des employés d'un certain nombre de ministères et d'organismes. UN 7 - وتشاور الفريق على نطاق واسع مع حكومة ليبريا واجتمع بوزراء وموظفين في عدد من الوزارات والوكالات.
    :: Publication de 2 rapports publics contenant des recommandations sur la situation des droits de l'homme au Libéria et de 3 rapports thématiques comportant des recommandations et décrivant leur application avec le Gouvernement libérien UN :: نشر تقريرين عامين مشفوعين بتوصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير مواضيعية مشفوعة بتوصيات ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    :: Établissement d'un rapport d'évaluation des effets sur l'environnement de la Mission et des mesures correctives qu'elle a prises, en concertation avec le Gouvernement libérien UN :: إعداد تقرير عن تقييم الأثر البيئي يتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    :: Fourniture de conseils dans le cadre de réunions mensuelles avec le Gouvernement libérien au sujet de la mise en œuvre du protocole de la CEDEAO sur la lutte contre la corruption UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا عن تنفيذ بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الفساد
    Établissement d'un rapport d'évaluation des effets de la Mission sur l'environnement et des mesures correctives qu'elle a prises, en concertation avec le Gouvernement libérien UN إعداد تقرير عن تقييم الأثر البيئي يتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    Établissement d'un rapport d'évaluation des effets de la Mission sur l'environnement et des mesures correctives qu'elle a prises, en concertation avec le Gouvernement libérien UN وإعداد تقرير عن تقييم الأثر البيئي يتناول الآثار الناجمة عن البعثة وما يتصل بها من إجراءات علاجية، بالتشاور مع حكومة ليبريا
    La MINUL établira un rapport d'évaluation de l'impact de la mission sur l'environnement et des mesures correctives qu'elle a prises en concertation avec le Gouvernement libérien. UN وستعد بعثة الأمم المتحدة في السودان تقريرا تقيم فيه آثار أنشطتها على البيئة وتعرض وسائل معالجتها، وذلك بالتشاور مع حكومة ليبريا.
    :: Publication de 4 rapports sur la situation des droits de l'homme au Libéria et suivi de l'application par le Gouvernement libérien des recommandations qu'ils contiennent UN :: نشر أربعة تقارير تتضمن توصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    :: Amélioration des capacités institutionnelles et techniques de la société civile en vue de l'établissement d'un partenariat avec le Gouvernement du Libéria dans le cadre de la promotion de la paix, de l'égalité entre les sexes, de la stabilité et du développement durable du pays UN :: تحسين القدرات المؤسسية والتقنية للمجتمع المدني لإرساء شراكة فعالة مع حكومة ليبريا من أجل تعزيز السلام والمساواة بين الجنسين والاستقرار والتنمية المستدامة في البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد