ويكيبيديا

    "مع حكومة نيجيريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Gouvernement nigérian
        
    • avec le Gouvernement nigérien
        
    • et le Gouvernement nigérian
        
    • avec le Gouvernement du Nigéria
        
    La réunion était organisée par la CEA et la Commission de l'Union africaine, en collaboration avec le Gouvernement nigérian. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع حكومة نيجيريا.
    À l'issue des consultations que j'ai eues avec le Gouvernement nigérian et avec le Secrétaire général du Commonwealth et à la demande du Gouvernement, j'ai décidé d'envoyer au Nigéria une mission d'enquête composée de trois personnes dont les facultés de jugement et l'indépendance d'esprit est reconnue dans le monde entier. UN وعقب مشاورات مع حكومة نيجيريا ومع أمين عام الكومنولث وبناء على طلب الحكومة، قررت إرسال بعثة لتقصي الحقائق الى نيجيريا مكونة من ثلاثة أشخاص من المعروفين على الصعيد الدولي برجاحتهم واستقلال تفكيرهم.
    d) Collaboration avec le Gouvernement nigérian pour l'organisation d'un séminaire sur les sciences et techniques spatiales; UN )د( التعاون مع حكومة نيجيريا على تنظيم حلقة دراسية عن علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    38. Un compromis avec le Gouvernement nigérian sur ces principes fondamentaux aurait gravement porté atteinte et nui à la crédibilité de la procédure spéciale adoptée par la Commission. UN ٨٣- إن تسوية مع حكومة نيجيريا بالتنازل عن هذه المبادئ اﻷساسية كان سيضعف بشكل خطير النظام الخاص لﻹجراءات الذي وضعته اللجنة ويحت فيه ويؤثر سلباً على سلامته.
    Coopérant avec le Gouvernement nigérien, elle a cherché à créer une bourse nationale des produits de base. UN وما فتئ التعاون مع حكومة نيجيريا يهدف إلى إنشاء بورصة وطنية للسلع الأساسية.
    269. Le Comité se félicite de l'occasion qui lui est offerte de reprendre le dialogue avec le Gouvernement nigérian par l'intermédiaire d'une délégation de haut rang qui comprend des membres de la Commission nationale des droits de l'homme récemment créée. UN ٢٦٩ - ترحب اللجنة بالفرصة التي أتيحت لها لاستئناف الحوار مع حكومة نيجيريا عن طريق وفد رفيع المستوى ضم أعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي أنشئت مؤخرا.
    269. Le Comité se félicite de l'occasion qui lui est offerte de reprendre le dialogue avec le Gouvernement nigérian par l'intermédiaire d'une délégation de haut rang qui comprend des membres de la Commission nationale des droits de l'homme récemment créée. UN ٢٦٩ - أشادت اللجنة بالفرصة التي أتيحت لها لاستئناف الحوار مع حكومة نيجيريا عن طريق وفد رفيع المستوى يضم أعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان والتي أنشئت مؤخرا.
    2. Conformément à cette résolution, j’ai continué de mener avec le Gouvernement nigérian des pourparlers au plus haut niveau sur les questions se rapportant au mandat de ma mission de bons offices. UN ٢ - ووفقا لذلك القرار، استمرت المحادثات مع حكومة نيجيريا على أرفع المستويات بشأن مسائل تتعلق بولاية مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    3. Le Comité se félicite de l'occasion qui lui est offerte de reprendre le dialogue avec le Gouvernement nigérian par l'intermédiaire d'une délégation de haut rang qui comprend des membres de la Commission nationale des droits de l'homme récemment créée. UN ٣- ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة نيجيريا من خلال وفد رفيع المستوى، ضم أعضاء في اللجنة الوطنية لحقوق الانسان، المنشأة حديثا.
    Le Groupe soutient la proposition de tenir la session du 7 au 11 décembre 2009 à Abuja (Nigéria), et demande au Directeur général de poursuivre ses consultations avec le Gouvernement nigérian et de tenir les États membres de l'ONUDI informés à cet égard. UN وأضاف أن المجموعة تؤيد اقتراح عقد الدورة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 في أبوجا، نيجيريا، وتطلب إلى المدير العام مواصلة مشاوراته مع حكومة نيجيريا وإطلاع الدول الأعضاء في اليونيدو أولا بأول عن تلك المشاورات.
    Dans le cadre de l'Initiative d'assistance intégrée pour la lutte antiterroriste, qui s'inscrit dans le champ d'action de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, la Direction exécutive a établi une coopération avec le Gouvernement nigérian pour travailler sur un plan d'action portant sur l'élaboration de mesures préventives de lutte contre le terrorisme au niveau national. UN وفي إطار مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التي يجري تنفيذها في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، تعاونت المديرية التنفيذية مع حكومة نيجيريا على تحقيق تقدم في تطبيق خريطة طريق تهدف إلى وضع تدابير وقائية وطنية لمكافحة الإرهاب.
    19. Au cours de ses réunions avec le Gouvernement nigérian et le Transcorp Hilton, la délégation ONUDI/ONUV a reçu confirmation que les dates initialement envisagées pour la treizième session de la Conférence générale (7 au 11 décembre 2009) seraient adoptées, au cas où la session se tiendrait à Abuja. UN 19- تلقّى الوفد المشترك تأكيدا خلال اجتماعاته مع حكومة نيجيريا وإدارة فندق ترانسكورب هيلتون أن المواعيد التي كانت مقررة أصلا لعقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة (7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009) سوف تكون مناسبة لعقد الدورة في أبوجا.
    20. Le Conseil est invité à prendre note des informations contenues dans le présent document, à décider des dates et du lieu de la treizième session de la Conférence générale, et, s'il devait décider de tenir la session à Abuja, à demander au Directeur général de négocier et de conclure un accord de conférence approprié avec le Gouvernement nigérian d'ici au 31 décembre 2008. UN 20- المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وتقرير تاريخ ومكان انعقاد دورة المؤتمر الثالثة عشرة؛ وإذا قرّر عقد الدورة في أبوجا، ينبغي أن يطلب إلى المدير العام أن يتفاوض مع حكومة نيجيريا ويبرم معها اتفاقا مناسبا بشأن المؤتمر في أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    10. Le Président rappelle que le Conseil a décidé à la séance précédente, au titre du point 11 de l'ordre du jour, que le Directeur général lui présente, à la reprise de sa session, le 2 septembre 2008, un rapport sur les résultats de ses consultations avec le Gouvernement nigérian concernant les incidences financières de la tenue de la treizième session de la Conférence générale à Abuja (Nigéria). UN 10- الرئيس: استذكر أنّ المجلس قرر في الجلسة السابقة، في إطار البند 11 من جدول الأعمال، أن يقدّم المدير العام إلى دورة المجلس المستأنفة، في 2 أيلول/سبتمبر 2008، تقريرا عن نتائج مشاوراته مع حكومة نيجيريا بشأن الآثار المالية لعقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة في أبوجا، نيجيريا.
    1984 — Vice-Président, Séminaire des Nations Unies sur le statut juridique du régime d'apartheid, Lagos (en association avec le Gouvernement nigérian). UN ١٩٨٤ - نائب الرئيس، دورة اﻷمم المتحدة الدراسية المعنية بالمركز القانوني لنظام الفصل العنصري، لاغوس )بالمشاركة مع حكومة نيجيريا(.
    7. Prie le Secrétaire général, agissant dans l'exercice de sa mission de bons offices et en coopération avec le Commonwealth, d'entrer en pourparlers avec le Gouvernement nigérian et de rendre compte des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution ainsi que des possibilités qui s'offrent à la communauté internationale d'aider concrètement le Nigéria à rétablir un régime démocratique. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في اضطلاعه بمساعيه الحميدة، وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    Dans la droite ligne des travaux d'assistance technique déjà menés au Nigéria, l'ONUDC a lancé, en collaboration avec le Gouvernement nigérian, l'Union européenne et la Direction exécutive du Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme, un programme pluriannuel concernant un partenariat destiné à renforcer les mesures de justice pénale prises en faveur de la sécurité multidimensionnelle face au terrorisme. UN وعلى سبيل مواصلة المساعدات التقنية التي سبق تنفيذها في نيجيريا أطلق المكتب، بالتشارك مع حكومة نيجيريا والاتحاد الأوروبي والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، برنامجاً متعدد السنوات بشأن الشراكة من أجل تعزيز إجراءات العدالة الجنائية التي تكفل أمناً متعدد الأبعاد في مواجهة الإرهاب.
    Le premier cours à l'intention des hauts responsables de mission a été dispensé par le Département à Abuja en avril 2005, en partenariat avec le Gouvernement nigérien; il était financé par un État Membre. UN وأجرت إدارة عمليات حفظ السلام أول دورة تدريبية لكبار قادة البعثات في أبوجا في نيسان/أبريل 2005 بشراكة مع حكومة نيجيريا وبتمويل من إحدى الدول الأعضاء.
    L'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques et le Gouvernement nigérian ont coorganisé à Abuja, en octobre 2013, un atelier régional sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, qui a réuni des coordonnateurs et professionnels de la lutte antiterroriste de la région du Sahel. UN 44 - واشتركت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب مع حكومة نيجيريا في تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، في أبوجا في تشرين الأول/أكتوبر 2013، جمعت بين منسقي مكافحة الإرهاب والممارسين في هذا المجال من منطقة الساحل.
    Taking care of one's health with food in Nigeria > > en collaboration avec le Gouvernement du Nigéria. UN الاهتمام بالصحة عن طريق الغذاء في نيجيريا " ، مع حكومة نيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد