Compte tenu de cela, des consultations ont eu lieu avec les présidents des groupes régionaux au sujet du remplacement du sixième coprésident. | UN | وفي ضوء هذا التطور، أجريت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية فيما يتعلق ببديل يشغل منصب الرئيس المشارك السادس. |
De l'avis de la délégation malaisienne, la décision de nommer des nouveaux membres doit être prise par le Président de l'Assemblée générale en consultation avec les présidents des groupes régionaux. | UN | وينبغي أن يتخذ رئيس الجمعية العامة القرار الخاص بهذه التعيينات بالتشاور مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية. |
Je me suis également entretenu le plus souvent possible avec le Président du Conseil de sécurité et le Président du Conseil économique et social, ainsi qu'avec les présidents des groupes régionaux. | UN | كما أنني تشاورت بقدر الإمكان مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك مع رؤساء المجموعات الإقليمية. |
Par sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres désignés pour une période de trois ans par le Président de l'Assemblée générale après consultation des présidents des groupes régionaux sur la base de la répartition géographique suivante : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 أن تتألف لجنة المؤتمرات من 21 عضوا يعينهم رئيس الجمعية العامة، بعد التشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية، لفترة ثلاث سنوات، على أساس التوزيع الجغرافي التالي: |
Par sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres désignés pour une période de trois ans par le Président de l'Assemblée générale après consultation des présidents des groupes régionaux sur la base de la répartition géographique suivante : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 أن تتألف لجنة المؤتمرات من 21 عضوا يعينهم رئيس الجمعية العامة بعد التشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية لفترة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي التالي: |
Les experts ont été choisis en consultation étroite avec les présidents de groupes régionaux. | UN | وقد تمّ اختيار الخبراء بتشاور وثيق مع رؤساء المجموعات الاقليمية. |
Les modalités du déroulement de la séance ont été définies dans des notes d'information adressées aux missions, lors de contacts avec les présidents des groupes régionaux et sur Internet. | UN | وعممت إجراءات الجلسة عن طريق المذكرات الإعلامية للبعثات، والاتصالات مع رؤساء المجموعات الإقليمية، وشبكة الإنترنت. |
À cet égard, je vous fais tenir ci-joint une liste de points qui ont été soulevés lors des consultations préliminaires que j'ai eues avec les présidents des groupes régionaux à Vienne, lors de la trente-septième session de la Commission. | UN | ويشرفني، في هذا الصدد، أن أرفق قائمة بالعناصر التي برزت نتيجة لمشاوراتي اﻷولية مع رؤساء المجموعات الاقليمية في فيينا أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة. |
À sa session de fond de 2002, le Conseil a autorisé son Président à nommer, parmi les États membres du Conseil, en consultation avec les présidents des groupes régionaux, les membres du Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales. | UN | أذن المجلس لرئيسه في دورته الموضوعية لعام 2002 تعيين أعضاء اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية من الدول الأعضاء في المجلس بالتشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية. |
34. Dix sept experts ont été désignés comme membres du Groupe d'experts, en accord avec les présidents des groupes régionaux. | UN | 34- عُيّن 17 خبيرا أعضاء في فريق الخبراء بالتشاور مع رؤساء المجموعات الاقليمية. |
Pour ce qui est de la question de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, le Nigéria exhorte le Président à organiser des débats périodiques et approfondis avec les présidents des groupes régionaux, ainsi qu'avec les États Membres concernés, pour examiner la façon de régler le problème. | UN | وفيما يخص مسألة جدول أعمال الجمعية العامة، تحث نيجيريا الرئيس على أن يجري مناقشات منتظمة ومكثفة مع رؤساء المجموعات الإقليمية، وأيضا مع الدول الأعضاء المعنية، بشأن كيفية حل المشكلة. |
La Présidente avait aussi tenu des consultations informelles avec les présidents des groupes régionaux, avec le Président du Groupe des 77 et la Chine, avec le représentant de l'Union européenne, ainsi qu'avec d'autres délégations intéressées. | UN | وأجرت الرئيسة أيضا مشاورات مع رؤساء المجموعات الاقليمية ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الاتحاد الأوروبي، وكذلك مع وفود مهتمة أخرى. |
En outre, le Directeur exécutif et ses collaborateurs se sont réunis fréquemment avec les présidents des groupes régionaux et les représentants des États Membres pour les tenir informés de l'évolution de la situation. | UN | وقد التقى المدير التنفيذي وكبار الموظفين في مناسبات عديدة أيضا مع رؤساء المجموعات الإقليمية ومع ممثلي الدول الأعضاء للمواظبة على إطلاعهم على التطوّرات في هذا الصدد. |
Nous avons en outre relevé l'effort consenti dans le souci d'une meilleure transparence à travers la diffusion à l'ensemble des Etats Membres du programme mensuel d'activités du Conseil et, surtout, l'initiation, au mois d'août dernier, d'un processus de consultations informelles avec les présidents des groupes régionaux. | UN | كما لاحظنا بذل جهد متأن لتحقيق شفافية أكبر من خلال تزويد الدول اﻷعضاء ببرنامج شهري ﻷنشطة المجلس ولا سيما من خلال البدء، في شهر آب/اغسطس الماضي، في إجراء مشاورات غير رسمية مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية. |
Ce matin encore - et c'est pourquoi nous avons commencé avec retard cette séance - nous étions en consultation avec les présidents des groupes régionaux. | UN | وفي صباح هذا اليوم بالذات - وهذا جزء من السبب الذي جعلنا نتأخر في بدء هذه الجلسة - أجرينا مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية. |
Par sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l’Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres, nommés par le Président de l’Assemblée générale, après consultations avec les présidents des groupes régionaux, pour une durée de trois ans, et selon la répartition géographique suivante : | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٣٤/٢٢٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، أن تتألف لجنة المؤتمرات من ٢١ عضوا يعينهم رئيس الجمعية، بعد التشاور مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية، وذلك لفترة ثلاث سنوات، على أساس التوزيع الجغرافي التالي: |
Par sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres désignés pour une période de trois ans par le Président de l'Assemblée générale après consultation des présidents des groupes régionaux sur la base de la répartition géographique suivante : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 أن تتألف لجنة المؤتمرات من 21 عضوا يعينهم رئيس الجمعية العامة بعد التشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية لفترة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي التالي: |
Par sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres désignés pour une période de trois ans par le Président de l'Assemblée générale après consultation des présidents des groupes régionaux sur la base de la répartition géographique suivante : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 أن تتألف لجنة المؤتمرات من 21 عضوا يعينهم لفترة ثلاث سنوات رئيس الجمعية العامة بعد التشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية، وذلك على أساس التوزيع الجغرافي التالي: |
Par sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres désignés pour une période de trois ans par le Président de l'Assemblée générale après consultation des présidents des groupes régionaux sur la base de la répartition géographique suivante : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 أن تتألف لجنة المؤتمرات من 21 عضوا يعينهم رئيس الجمعية العامة، بعد التشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية، لفترة ثلاث سنوات، على أساس التوزيع الجغرافي التالي: |
Dans sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres, désignés pour une période de trois ans par le Président de l'Assemblée générale, après consultation des présidents des groupes régionaux, sur la base de la répartition géographique suivante : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 أن تتألف لجنة المؤتمرات من 21 عضوا يعينهم رئيس الجمعية العامة بعد التشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية لفترة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي التالي: |
À sa quarante-troisième session, l’Assemblée a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent; composé de 21 membres, désignés pour une période de trois ans par le Président de l’Assemblée après consultation des présidents des groupes régionaux (résolution 43/222 B) (voir aussi l’alinéa g) du point 17 ci-dessus). | UN | وفي الدورة الثالثة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة تتألف من ٢١ عضوا يعينهم رئيس الجمعية العامة، بعد التشاور مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية، لفترة ثلاث سنوات )القرار ٤٣/٢٢٢ باء( )انظر أيضا البند ١٨ )ز( أعلاه(. |
L'Égypte, qui assume la présidence du Groupe des États d'Afrique, a clairement exprimé sa position au cours de la réunion que le Secrétaire général a tenue avec les présidents de groupes régionaux, pour les informer de son choix relatif à la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne. | UN | وعبرت رئيسة المجموعة الأفريقية، مصر، بوضوح عن هذا الموقف خلال اجتماع الأمين العام مع رؤساء المجموعات الإقليمية، الذي أبلغهم خلاله باختياره لوكيل الأمين العام الجديد لخدمات الرقابة الداخلية. |