ويكيبيديا

    "مع رئيس مجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Président du Conseil
        
    • avec le Président du Comité
        
    • en compagnie du Président du Conseil
        
    • Président du Conseil du
        
    • les Présidents du Conseil
        
    • entretenu avec le Président du
        
    • avec le Président de la Chambre
        
    Dialogue avec le Président du Conseil du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation UN حوار مع رئيس مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    En outre, il a eu une entrevue avec le Président du Conseil des droits de l'homme. UN وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعا مع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Des réunions régulières ont été tenues avec les cadres des 2 directions, ainsi que des réunions mensuelles et spéciales avec le Président du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع قيادتي المديريتين واجتماعات شهرية ومخصصة مع رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Je me suis également entretenu le plus souvent possible avec le Président du Conseil de sécurité et le Président du Conseil économique et social, ainsi qu'avec les présidents des groupes régionaux. UN كما أنني تشاورت بقدر الإمكان مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    En outre, le Bureau du Conseil économique et social a organisé une vidéoconférence avec le Président du Conseil du commerce et du développement. UN وبالإضافة إلى ذلك عقد أعضاء مكتب المجلس مؤتمرا عن طريق الفيديو مع رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Le Président a fait une déclaration concernant son entretien avec le Président du Conseil de sécurité. UN 30 - وأدلى الرئيس ببيان بشأن الاجتماع الذي عقده مع رئيس مجلس الأمن.
    En outre, le Bureau du Conseil économique et social a organisé une vidéoconférence avec le Président du Conseil du commerce et du développement. UN وبالإضافة إلى ذلك عقد أعضاء مكتب المجلس مؤتمرا عن طريق الفيديو مع رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Il a également procédé à un échange de vues avec le Président du Conseil des docteurs de la loi islamique (shura des ulémas). UN وتبادل المقرر الخاص وجهات النظر مع رئيس مجلس شورى العلماء.
    Le Président est choisi, parmi les juges du Mécanisme, par le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec le Président du Conseil de sécurité et les juges. UN ويعيِّن الأمين العام الرئيس من بين قضاة الآلية بعد التشاور مع رئيس مجلس الأمن والقضاة.
    Je suggère que le Président de l'Assemblée générale mette à profit son entretien mensuel avec le Président du Conseil de sécurité pour signaler au Conseil des situations qui pourraient justifier son intervention. UN وأقترح على رئيس الجمعية العامة على أن يستغل الاجتماع الشهري مع رئيس مجلس الأمن لتنبيه المجلس إلى الحالات التي قد تقتضي اتخاذ إجراءات.
    L’Observateur de la Palestine ayant fait état de consultations avec le Président du Conseil de sécurité dans ce sens, il espère que le Conseil se prononcera sur les questions soulevées. UN وأشار الى أن المراقب عن فلسطين قد ذكر أن ثمة مشاورات في هذا المجال مع رئيس مجلس اﻷمن، وقال إنه يأمل في أن يبدي المجلس رأيه بشأن المسائل قيد النظر.
    C'est la raison pour laquelle, dans le projet de résolution, l'Assemblée prie son Président d'aborder avec le Président du Conseil, lors de leurs entretiens officieux mensuels, les questions faisant l'objet du présent projet de résolution. UN ولهذا السبب فإن الجمعية، في مشروع القرار، تطلب أن يثير رئيسها مع رئيس مجلس اﻷمن في أثناء لقائهما الشهري غير الرسمي، وحسب ما يراه ملائما، المسائل المشمولة بمشروع القرار الحالي.
    En coopération avec le Président du Conseil d'administration, l'Institut a dressé un panorama détaillé des activités menées en 1997 en application des décisions prises par le Conseil à sa quatrième session ordinaire. UN وقد أعد المعهد، بالتشاور مع رئيس مجلس اﻹدارة، استعراضا شاملا ﻷنشطته خلال عام ١٩٩٧. ويضطلع المعهد بأعماله على أساس القرارات التي اتخذها المجلس في اجتماعه العادي الرابع.
    L'Institut coopère pleinement avec le Président du Conseil d'administration, les États membres, le pays hôte et les consultants chargés de l'examen une fois les travaux terminés. UN ويتعاون المعهدُ تعاونا تامًّا مع رئيس مجلس الإدارة والدول الأعضاء والبلد المضيف والخبراء الاستشاريين الذين يضطلعون بتلك المراجعة ويوشكون على الانتهاء منها.
    Le 24 février, mon Représentant spécial s'est entretenu séparément avec le Président du Conseil des représentants AlNujaifi et le Ministre des finances, Rafi al-Issawi. UN وفي 24 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص بشكل منفصل مع رئيس مجلس النواب النجيفي ووزير المالية رافع العيساوي.
    Le dialogue avec le Président du Conseil des droits de l'homme n'est en aucun cas destiné à rouvrir les débats ou à affaiblir les décisions et les conclusions adoptées à Genève. UN والحوار مع رئيس مجلس حقوق الإنسان لم يقصد به بأي حال إعادة فتح المناقشات أو تقويض القرارات والنتائج التي تم التوصل إليها في جنيف.
    Consultations avec le Président du Conseil du commerce et du développement, le 26 février 2009. UN مشاورات مع رئيس مجلس التجارة والتنمية، 26 شباط/فبراير 2009.
    C. Échange de vues avec le Président du Conseil des droits de l'homme et les membres du Bureau UN جيم - تبادل الآراء مع رئيس مجلس حقوق الإنسان وأعضاء مكتب المجلس
    Tandis qu’il examinait ces questions, ce dernier s’est entretenu avec le Président du Comité mixte et avec des représentants du Secrétaire général et du secrétariat de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذه المسائل، مع رئيس مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، وممثلي اﻷمين العام وأمانة صندوق المعاشات التقاعدية.
    Le 4 septembre, en compagnie du Président du Conseil du Personnel du HCR, j'ai personnellement signé ce code, tout comme les membres de mon Comité supérieur de gestion. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر، قمت شخصياً مع رئيس مجلس موظفي المفوضية بالتوقيع على المدونة، مثلما فعل أعضاء لجنة الإدارة العليا في المفوضية.
    Au moyen de consultations avec les Présidents du Conseil des politiques et du conseil d'administration, en donnant des avis techniques et spécialisés en vue du processus d'institutionnalisation de l'Agence de protection de l'environnement, et de la mise en place d'un cadre institutionnel qui lui soit adapté UN ومن خلال إجراء المشاورات مع رئيس مجلس السياسات ورئيس مجلس الإدارة، والتوجيه الفني لعملية إضفاء الطابع المؤسسي على وكالة حماية البيئة عن طريق تقديم الخبرة في مجال وضع إطار مؤسسي فيما يخص الوكالة
    M. Ksor s'est également entretenu avec le Président du Sénat italien. UN وتقابل السيد كسور أيضا مع رئيس مجلس الشيوخ الإيطالي.
    À Jakarta, la Mission s'est entretenue avec des ministres du Gouvernement, des hauts fonctionnaires et aussi, notamment, avec le Président de la Chambre des représentants. UN وفي جاكرتا، عقدت البعثة لقائات مع وزراء في الحكومة ومسؤولين رسميين رفيعي الرتبة، وبالأخص مع رئيس مجلس النواب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد