En 2009, nous avons signé des accords intergouvernementaux avec la Roumanie, la Serbie et la Pologne. | UN | وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا. |
:: Négociation et conclusion avec la Roumanie d'un traité d'extradition entre la Chine et la Roumanie, chef de la délégation chinoise | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع رومانيا والتي تمخضت عن إبرام معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا |
Nous poursuivons la négociation des accords pertinents dans ce domaine avec la Roumanie, la République polonaise et la République de Moldova. | UN | ونواصل التفاوض بشأن اتفاقات مهمة في هذا المجال مع رومانيا وجمهورية بولندا وجمهورية مولدوفا. |
Réunions bilatérales de coopération avec la Roumanie, la Hongrie, la Tchécoslovaquie et la Colombie, dans chacun de ces pays, 1981 | UN | اجتماعات التعاون الثنائي مع رومانيا وهنغاريا وتشيكوسلوفاكيا وكولومبيا في كل من هذه البلدان، 1981 |
avec la Roumanie, la Bulgarie et d'autres pays intéressés, nous sommes prêts à participer aux travaux de dégagement des voies navigables pour que le trafic puisse reprendre sur le Danube. | UN | وإننا مع رومانيا وبلغاريا وغيرهما من البلدان المعنية، نقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في الجهود الرامية إلى تنظيف الممر المائي بغية استئناف الملاحة في نهر الدانوب. |
Ces dernières années les échanges culturels entre la République de Moldova et les pays voisins se sont intensifiés, surtout avec la Roumanie. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، ازدادت المبادلات الثقافية بين جمهورية مولدوفا والبلدان المجاورة لها، خاصة مع رومانيا. |
C'est ainsi que l'Autriche prévoit une coopération avec la Roumanie dans le domaine de la concurrence et de la culture des aides d'État. | UN | فعلى سبيل المثال، تخطط النمسا للتعاون مع رومانيا في مجال المنافسة وثقافة إعانات الدولة. |
Conseiller juridique de la délégation russe aux négociations avec la Roumanie portant sur l'élaboration d'un accord bilatéral d'amitié et de coopération | UN | 2002 مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع رومانيا حول معاهدة ثنائية بشأن علاقات الصداقة والتعاون |
Chef de la délégation d'experts russes aux négociations avec la Roumanie sur l'élaboration d'un protocole d'inventaire des accords bilatéraux entre les deux pays | UN | رئيس وفد خبراء الاتحاد الروسي في المفاوضات مع رومانيا حول البروتوكول الحكومي الدولي المتعلق بمجموعة المعاهدات الثنائية |
Les relations de la Grèce avec la Roumanie ont atteint un très haut niveau au cours des dernières années. | UN | وبلغت علاقات اليونان مع رومانيا مستوى عاليا خلال السنوات اﻷخيرة. |
Un accord similaire doit être signé prochainement avec la Roumanie. | UN | ومن المتوقع أن يتم قريبا توقيع اتفاق مماثل مع رومانيا. |
On s'attend à ce qu'un accord semblable soit signé prochainement avec la Roumanie. | UN | ومن المتوقع توقيع اتفاق مماثل مع رومانيا قريبا. |
La signature du traité avec la Roumanie a constitué également un pas important aussi bien pour les intérêts nationaux de l'Ukraine que pour l'assainissement du climat européen. | UN | وصار توقيع معاهدة مع رومانيا خطوة هامة من وجهة نظر ضمان المصالح القومية ﻷوكرانيا وكذلك تنقية المناخ اﻷوروبي. |
Je voudrais également rappeler brièvement l'autre projet de résolution allemand portant sur la transparence en matière de dépenses militaires, qui a été présenté conjointement avec la Roumanie l'année dernière. | UN | اسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى مشروع القرار الألماني الآخر المتعلق بالشفافية في مجال النفقات العسكرية، الذي قدم في العام الماضي على أساس أن يقدم كل سنتين بالاشتراك مع رومانيا. |
avec la Roumanie, la Bulgarie et d'autres parties concernées, nous sommes prêts à rouvrir la voie navigable pour que reprenne le plus tôt possible la navigation, puisque c'est le meilleur moyen de faire face aux souffrances humanitaires des populations des Balkans. | UN | ونحن على استعداد للقيام، مع رومانيا وبلغاريا واﻷطراف المهتمة اﻷخرى، بتطهير المجرى المائي من أجل استئناف الملاحة في أقرب وقت ممكن، كأفضل طريقة للتصدي للصعوبات البشرية التي تواجهها شعوب البلقان. |
102. Le représentant de la Roumanie a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé le cadre de coopération avec la Roumanie. | UN | ٢٠١ - وقدم ممثل رومانيا شكره للمجلس التنفيذي لموافقته على إطار التعاون القطري مع رومانيا. |
102. Le représentant de la Roumanie a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé le cadre de coopération avec la Roumanie. | UN | ٢٠١ - وقدم ممثل رومانيا شكره للمجلس التنفيذي لموافقته على إطار التعاون القطري مع رومانيا. |
Le 10 mars 2014, l'Ukraine a signé un accord intergouvernemental sur des mesures bilatérales de renforcement de la confiance et de la sécurité avec la Roumanie. | UN | وفي 10 آذار/ مارس 2014، وقعت أوكرانيا اتفاقا حكوميا دوليا مع رومانيا بشأن اعتماد تدابير ثنائية لبناء الثقة والأمن. |
Des initiatives de coopération internationale ont été lancées avec la Roumanie, l'Albanie et la Libye. | UN | 79- وأُطلقت مبادرات تعاون دولي مع رومانيا وألبانيا وليبيا. |
Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un traité d'extradition entre la Chine et la Roumanie | UN | رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع رومانيا بشأن معاهدة تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا وإبرامها |