G. Relations avec d'autres organes des Nations Unies et organes créés en vertu d'instruments | UN | العلاقات مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية |
Coopération et dialogue avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies | UN | التعاون والحوار مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |
Le Haut-Commissariat est en étroit contact avec d'autres organismes des Nations Unies pour convenir d'un mécanisme de coordination en vue de donner suite à la Décision 2. | UN | والمفوضية على صلة وثيقة مع سائر هيئات الأمم المتحدة للاتفاق على آلية للتنسيق لتنفيذ القرار 2. |
Grâce à ces réunions, l'UNIDIR collabore désormais plus étroitement avec d'autres organismes du système. | UN | ونتيجة لهذه الاجتماعات، زاد المعهد مؤخرا من تعاونه مع سائر هيئات البحث التابعة للأمم المتحدة. |
Il serait utile de prévoir d'autres réunions du même genre avec les autres organes de droits de l'homme à vocation universelle. | UN | وقد يكون من المفيد العمل على عقد اجتماعات أخرى من النوع نفسه مع سائر هيئات حقوق الإنسان ذات الطابع العالمي. |
En même temps, il a été souligné que la coopération devrait être renforcée avec d'autres entités compétentes des Nations Unies afin d'accroître l'efficacité des travaux, et d'éviter autant que possible les doubles emplois et de rationaliser la collecte d'informations. | UN | وشدد، في الوقت ذاته، على أنه ينبغي تعزيز التعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، توخيا لزيادة فعالية العمل، واجتناب الازدواجية ما أمكن، وترشيد جمع المعلومات. |
Les centres d'information des Nations Unies font un travail essentiel à cet égard; ils devraient recevoir un soutien accru et devraient accroître leur coopération avec les autres organismes des Nations Unies. | UN | وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بعمل حيوي في هذا الصدد، ويجب تزويدها بدعم معزَّز وزيادة تعاونها مع سائر هيئات الأمم المتحدة. |
L'Équipe a continué de mettre à profit des complémentarités et des synergies avec d'autres organes des Nations Unies. | UN | وواصل الفريق الاستفادة من أوجه التكامل والتآزر مع سائر هيئات الأمم المتحدة. |
L'Équipe a continué à mettre à profit des complémentarités et des synergies avec d'autres organes des Nations Unies. | UN | وواصل الفريق الاستفادة من أوجه التكامل والتآزر مع سائر هيئات الأمم المتحدة. |
Participation aux travaux du Conseil et coopération avec d'autres organes des Nations Unies | UN | المشاركة في أعمال المجلس والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة |
C. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres | UN | التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى |
Se félicitant de la décision du Fonds des Nations Unies pour l'enfance de faciliter la réunion de Quito, en coopération avec d'autres organes des Nations Unies, et des efforts qui ont été faits pour en assurer le succès, | UN | وإذ ترحب بقرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتيسير عقد اجتماع كيتو بالتعاون الوثيق مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة، وبالجهود المبذولة من أجل ضمان نجاحه، |
L'UIT jouera le rôle pilote dans l'organisation de ce Sommet, en coopération avec d'autres organismes intéressés des Nations Unies. | UN | وتتولى الآيتيو الدور القيادي في تنظيم القمة بالتعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة المهتمة. |
5. Coopération avec d'autres organismes, institutions spécialisées et autres organes compétents des Nations Unies | UN | 5- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة. |
La Conférence a invité le Secrétariat à continuer de lui présenter pour examen des informations sur les moyens de collaborer avec d'autres organismes des Nations Unies compétents dans ce domaine. | UN | ودعا المؤتمر الأمانة إلى أن تواصل تقديم معلومات إليه عن أساليب العمل مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال لكي ينظر فيها. |
5. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organismes compétents. | UN | 5- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة. |
La FAO a entrepris d'institutionnaliser l'application des Directives volontaires conformément au programme de réformes du Secrétaire général, en coopération avec les autres organes intéressés des Nations Unies. | UN | والمنظمة تتخذ الخطوات اللازمة لتعميم تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية وفقا للبرنامج الإصلاحي للأمين العام، وذلك في إطار التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Le Comité avait renforcé sa coopération avec les autres organes des Nations Unies et les organisations régionales. | UN | وقد زادت اللجنة من تعاونها مع سائر هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
Il établit les rapports du Secrétaire général en coordination avec les autres organes compétents de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويُعد المكتب أيضا تقارير اﻷمين العام، بالتنسيق مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
L'organisme travaille également pour renforcer sa capacité opérationnelle et échanger des informations avec d'autres entités de contrôle à l'échelle nationale, aux points d'arrivée des marchandises. | UN | ويعمل هذا الجهاز أيضا في مجال تعزيز قدرته التشغيلية وتبادل المعلومات مع سائر هيئات الرقابة على المستوى الوطني في أماكن وصول البضائع. |
6. Coopération avec les autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organes compétents. | UN | 6- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة |
6. Coopération avec les organes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organismes compétents | UN | 6- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وسائر الهيئات المختصة. |
Les efforts que déploie le Bureau pour améliorer sa collaboration avec l'administration et tous les membres des organes directeurs, et coordonner son programme de travail avec celui des autres organes de contrôle, notamment le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, sont vivement appréciés. Rapport | UN | كما ينظر بعين التقدير إلى الجهود المتواصلة التي يبذلها المكتب لتحسين علاقاته مع الإدارة ومع جميع أعضاء الهيئات الإدارية، ولتنسيق برنامجه مع سائر هيئات الرقابة بما في ذلك مجلس المراجعين الخارجيين للحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Il a relevé que le secrétariat avait établi des voies de communication avec tous les autres organismes des Nations Unies et avec les organisations internationales compétentes. | UN | وأشار إلى أن الأمانة أنشأت قنوات اتصال مع سائر هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة. |