ويكيبيديا

    "مع سلطات إنفاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les services de détection et de
        
    • avec les forces de l'
        
    • les auteurs d
        
    • avec les autorités de détection et
        
    Toutefois, il a été noté qu'INTERPOL ne pouvait pas remplacer les voies de communication directes avec les services de détection et de répression d'autres États. UN ولوحظ في نفس الوقت أنَّ الإنتربول لا يمكن أن تحل محل قنوات التواصل المباشر مع سلطات إنفاذ القانون في الدول الأخرى.
    Elle s'attachait plus particulièrement à renforcer la coopération internationale en favorisant l'échange d'informations avec les services de détection et de répression étrangers. UN وهو يولي اهتماماً خاصاً إلى النهوض بالتعاون الدولي بتعزيز تبادل المعلومات مع سلطات إنفاذ القانون الأجنبية.
    Il recevait les renseignements utiles et jouait le rôle d'agent de liaison avec les services de détection et de répression. UN وقد تلقّى معلومات ذات صلة، وعمل كجهة تنسيق مع سلطات إنفاذ القانون.
    On est en contact avec les forces de l'ordre de toutes des villes de la carte. Open Subtitles نحن على اتصال مع سلطات إنفاذ القانون من كل مدينة على الخريطة
    Mesures propres à renforcer la coopération avec les services de détection et de répression UN تدابير تعزيز التعاون مع سلطات إنفاذ القانون
    Articles 32, 33 et 37: protection des témoins et des personnes qui communiquent des informations; coopération avec les services de détection et de répression UN المواد 32 و33 و37: حماية الشهود والمبلِّغين؛ والتعاون مع سلطات إنفاذ القانون
    Par ailleurs, un accord avait été conclu avec un autre État sur certaines questions relatives à la collaboration avec les services de détection et de répression de personnes ayant participé à des infractions pénales. UN وعُقد أيضاً اتفاق مع بلد آخر بشأن المسائل المتصلة بتعاون الأشخاص الذين شاركوا في جرائم جنائية مع سلطات إنفاذ القانون.
    Par ailleurs, un accord avait été conclu avec un autre pays sur certaines questions relatives à la collaboration avec les services de détection et de répression de personnes ayant participé à des infractions pénales. UN كما أُبرِم اتفاق مع بلد آخر في المسائل المتصلة بتعاون الأشخاص الذين شاركوا في جرائم جنائية مع سلطات إنفاذ القانون.
    Amélioration globale des mécanismes en place pour assurer une coopération efficace avec les services de détection et de répression et la coopération entre les autorités nationales et le secteur privé. UN التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص.
    L'équipe d'examen a encouragé les autorités à étendre la portée de ces dispositions de telle sorte que les auteurs d'infractions ne relevant pas de la criminalité organisée soient aussi incités à coopérer avec les services de détection et de répression. UN وشجع الفريق المستعرض على توسيع نطاق تلك الأحكام لتحفيز مرتكبي الجرائم غير المنظمة على التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين.
    Dans plusieurs cas, il a été recommandé d'assurer la protection physique des collaborateurs de justice et d'adopter ou de renforcer les mesures visant à encourager leur coopération avec les services de détection et de répression. UN وأُوصي في عدَّة حالات بضمان الحماية البدنية للمتعاونين مع نظام العدالة وباعتماد تدابير لتشجيع تعاونهم مع سلطات إنفاذ القانون أو تعزيز القائم من تلك التدابير.
    :: Article 37: Envisager d'accorder l'immunité judiciaire aux personnes qui coopèrent avec la justice; créer un cadre juridique pour leur protection; envisager de conclure des accords ou des arrangements relatifs à la collaboration avec les services de détection et de répression des autres États parties. UN :: المادة 37: النظر في إمكانية منح الحصانة القضائية للمتعاونين مع العدالة؛ وإنشاء إطار قانوني لحمايتهم؛ والنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن التعاون مع سلطات إنفاذ القانون في الدول الأطراف الأخرى.
    Il a toutefois été noté, dans un examen au moins, que ce type de dispositions n'incitait pas beaucoup les défendeurs à coopérer avec les services de détection et de répression et qu'il n'encourageait pas ceux qui collaboraient avec la justice à le faire très activement. UN إلا أنَّه لوحظ في استعراض واحد على الأقل أنَّ هذه الأحكام لا توفر إلا حافزا بسيطا لتشجيع المتهمين على التعاون مع سلطات إنفاذ القانون ولا تشجِّع على المشاركة الفعَّالة للمتعاونين مع العدالة.
    Coopération avec les services de détection et de répression UN التعاون مع سلطات إنفاذ القانون
    Coopération avec les services de détection et de répression UN التعاون مع سلطات إنفاذ القانون
    Les examinateurs ont aussi été informés d'un principe de fixation des peines solidement établi au sein des tribunaux de Papouasie-Nouvelle-Guinée, suivant lequel un prévenu qui coopère avec les services de détection et de répression bénéficie d'une réduction de peine. UN كما أُبلغ المستعرِضون بمبدأ متأصل لإصدار الأحكام في محاكم بابوا غينيا الجديدة يقضي بتخفيف جزء من الحكم الصادر بحق المتهم الذي يتعاون مع سلطات إنفاذ القانون.
    En ce qui concerne les poursuites judiciaires, les jugements, les sanctions et la coopération avec les services de détection et de répression, on peut, tout en relevant le haut degré de conformité du Royaume-Uni à la Convention, faire les remarques suivantes: UN وفيما يخص الملاحقة والمقاضاة والجزاءات، والتعاون مع سلطات إنفاذ القانون هناك مجال لإبداء الملاحظات التالية بعد التنويه بارتفاع مستوى امتثال المملكة المتحدة:
    De nombreux pays ont doté leurs ambassades d'attachés issus de la police, qui appuient la coordination avec les forces de l'ordre locales et les aident à renforcer leurs capacités, contribuent aux enquêtes et facilitent l'échange d'informations. UN وتضم سفارات العديد من البلدان ملحقين أمنيين يدعمون التنسيق مع سلطات إنفاذ القانون المحلية ويساعدون على بناء قدراتها والمساعدة في التحقيقات وتيسير تبادل المعلومات.
    Ce programme vient en aide aux victimes, notamment en leur apportant un soutien psychologique et des soins médicaux, un logement et des services connexes, et en les incitant à coopérer avec les forces de l'ordre. UN ويقدم البرنامج المساعدة للضحايا، بما فيها الرعاية الصحية النفسية والاجتماعية، والمأوى والخدمات ذات الصلة، ويشجع الضحايا على التعاون مع سلطات إنفاذ القانون.
    Il n'existe pas à l'heure actuelle de mécanisme qui encourage les auteurs d'infractions à coopérer avec les autorités de détection et de répression. UN ولا توجد في الوقت الراهن آلية لتشجيع الجناة على التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد