ويكيبيديا

    "مع سيراليون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec la Sierra Leone
        
    • en Sierra Leone
        
    • de la Sierra Leone
        
    • et la Sierra Leone
        
    Le présent document servira de base à la collaboration future de la Commission de consolidation de la paix avec la Sierra Leone; UN وستشكل هذه الوثيقة الأساس الذي سيستند إليه عمل لجنة بناء السلام مع سيراليون في المستقبل؛
    La coopération de la Suède avec la Sierra Leone représentera, au cours des cinq prochaines années, un montant de près de 200 millions de couronnes suédoises. UN وقال إن حجم تعاون السويد مع سيراليون في السنوات الخمس القادمة سيصل إلى ما يقرب من 200 مليون كرونة سويدية.
    Guinée : attaques le long des frontières avec la Sierra Leone et le Libéria UN غينيا: الهجمات على الحدود مع سيراليون وليبريا
    Elle se félicite également que presque tous les participants aient donné l'assurance qu'ils étaient prêts à travailler avec la Sierra Leone au règlement de ce problème. UN وهي تشعر بالاغتباط أيضا لأن المشاركين كلهم تقريبا أكدوا أنهم على استعداد للعمل مع سيراليون على حل هذه المشكلة.
    La situation le long de la frontière avec la Sierra Leone et avec la Guinée est restée calme, et les contacts avec les troupes de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) se sont poursuivis. UN وظل الوضع الأمني هادئا على طول الحدود مع سيراليون وغينيا، واستمر التفاعل مع قوات من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Guinée : attaques le long des frontières avec la Sierra Leone et le Libéria UN غينيا: الهجمات على الحدود مع سيراليون وليبريا
    :: L'ONU devrait déployer des observateurs à la frontière du Libéria avec la Sierra Leone et à d'autres points d'entrée. UN :: أن تنشر الأمم المتحدة أفراد لرصد ومراقبة الحدود الليبيرية مع سيراليون ونقاط الدخول الأخرى.
    Certains réfugiés dans cette zone proviennent de villages situés directement de l'autre côté de la frontière avec la Sierra Leone et préféreraient donc rester en pays connu. UN وبعض اللاجئين في تلك المنطقة قادمون من قرى تقع مباشرة عبر الحدود مع سيراليون ويفضلون البقاء في تلك المنطقة التي يشعرون بالألفة فيها.
    Du côté libérien de la frontière avec la Sierra Leone, la sécurité est assurée par le contingent pakistanais stationné à Tubmanburg. UN 27 - وتتولى الوحدة الباكستانية المتمركزة في توبمانبورغ ضمان الأمن على الجانب الليبري من الحدود مع سيراليون.
    Au nord du comté de Lofa, les forces gouvernementales sont cantonnées à un couloir allant de la ville de Foya à la frontière avec la Sierra Leone. UN وفي لوفا العليا، انحصر وجود القوات الحكومية في ممر يؤدي إلى الحدود مع سيراليون انطلاقا من مدينة فويا.
    L'Union européenne se propose d'adopter dans les jours qui viennent un règlement du Conseil concernant l'interruption de certaines relations économiques avec la Sierra Leone. UN خلال اﻷيام القليلة المقبلة، يخطط الاتحاد اﻷوروبي لاعتماد لائحة للمجلس بشأن وقف علاقات اقتصادية معينة مع سيراليون.
    Son pays a bien conscience des dangers de la situation en Afrique de l'Ouest et est prêt à engager une coopération bilatérale avec la Sierra Leone pour aider le pays à parvenir à la stabilité. UN وذكر أن بلده على بيِّنة تماماً من الأخطار التي تنطوي عليها الأحوال السائدة في غرب أفريقيا وأنه على استعداد للتعاون ثنائياً مع سيراليون بما يساعد البلد المذكور على تحقيق الاستقرار.
    La formation Sierra Leone devra aussi poursuivre sa collaboration avec la Sierra Leone sur la base des éléments de consolidation de la paix définis dans le Programme pour la prospérité. UN وستواصل التشكيلة التحاور أيضا مع سيراليون بشأن عناصر بناء السلام التي يتضمنها برنامج تحقيق الرخاء.
    La Commission collabore toujours activement avec la Sierra Leone. UN تواصل لجنة بناء السلام العمل بنشاط مع سيراليون
    Son gouvernement élaborera bientôt un projet de coopération avec la Sierra Leone dans le domaine des micro-entreprises. UN وذكر أن حكومته ستعد في القريب العاجل خطة لمشروع تعاون مع سيراليون بشأن مشاريع الأعمال البالغة الصغر.
    Nous espérons que les détails de la stratégie de consolidation de la paix ou du cadre de coopération avec la Sierra Leone seront bientôt réglés. UN ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون.
    À cette fin, le Gouvernement libérien fait de nouveau appel au HCR pour qu'il l'aide à transférer à l'intérieur des terres tous les réfugiés qui se trouvent à proximité de ses frontières avec la Sierra Leone; UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب حكومة ليبريا مرة ثانية إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة لنقل جميع اللاجئين من المناطق القريبة من حدودها مع سيراليون إلى الداخل؛
    L'Australie a maintenu en place un conseiller en consolidation de la paix à Freetown dans le cadre de son engagement en Sierra Leone. UN 29 - وأوضح أن أستراليا لديها مستشار في مجال بناء السلام في فريتاون من أجل تزويد مشاركتها مع سيراليون بالمعلومات.
    On lui a également dit que le Groupe coordonnerait les activités de déminage en Sierra Leone, en particulier le levé des champs de mines et la détection et l'élimination des mines et des munitions non explosées, et qu'il assurerait une formation au personnel de la MINUSIL concernant le danger des mines. UN وفيما يتعلق بأنشطة الوحدة، علمت اللجنة أن الوحدة ستنسق مع سيراليون الأعمال المتعلقة بالألغام، ولا سيما مسح وكشف وإزالة الألغام والدانات غير المنفجرة، وتدريب أفراد البعثة في مجال التوعية بالألغام.
    De l'avis général, tant que la MINUL ne sera pas intégralement déployée dans les comtés libériens qui touchent la frontière sierra-léonaise et que le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion n'aura pas été mené à bien, la zone frontalière devra être sérieusement surveillée à partir de la Sierra Leone. UN وفي هذا الخصوص، يسود اعتقاد على نطاق واسع بأنه ما لم يتم انتشار البعثة انتشارا كاملا في المدن الليبرية المحاذية للحدود مع سيراليون واستكمال برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فإن المنطقة الحدودية ستظل بحاجة إلى رصد قوي مستمر من جانب سيراليون.
    Il rend également compte des problèmes de sécurité aux frontières du Libéria avec la Côte d'Ivoire et la Sierra Leone ainsi que des trafics illicites susceptibles de servir de source de financement des armes. UN وتضمن أيضا تفاصيل عن المسائل الأمنية على طول الحدود الليبرية مع سيراليون وكوت ديفوار، والاتجار غير المشروع كوسيلة ممكنة لتمويل الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد