ويكيبيديا

    "مع سيشيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les Seychelles
        
    • et les Seychelles
        
    L'Algérie a manifesté sa solidarité avec les Seychelles dans la lutte contre le fléau de la piraterie. UN وأعربت الجزائر عن تضامنها مع سيشيل في التصدي لآفة القرصنة.
    Un accord similaire est en cours de finalisation avec les Seychelles. UN ويجري إعداد الصيغة النهائية لاتفاق مماثل مع سيشيل.
    Il souhaiterait donc connaître les dispositions qui vont régir les demandes d'extradition émanant de pays ne faisant pas partie du Commonwealth et n'ayant pas conclu de traité d'extradition avec les Seychelles. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب من أجل ذلك، أن تعرف الأحكام الناظمة لطلب تسليم المجرمين الذي يقدمه بلد من غير البلدان الأعضاء في الكمنولث لم يبرم معاهدة تسليم مجرمين مع سيشيل.
    Il faut noter qu'une demande d'extradition émanant d'un pays ne faisant pas partie du Commonwealth n'est recevable que si le pays en question a signé un traité d'extradition avec les Seychelles. UN يتعين ملاحظة أن طلب تسليم المجرمين الذي يقدمه بلد من غير البلدان الأعضاء في الكمنولث لا ينظر فيه إلا إذا كان ذلك البلد قد وقّع معاهدة لتسليم المجرمين مع سيشيل.
    En outre, à ce jour, un accord de transfèrement lie le Danemark et les Seychelles. UN وإضافة إلى ذلك، وحتى حينه، دخلت الدانمرك في اتفاق نقل مع سيشيل.
    L'Union européenne a signé des mémorandums d'accord avec les Seychelles et Maurice pour le transfèrement des pirates arrêtés par l'opération Atalante, et elle négocie actuellement d'autres accords de ce type avec d'autres pays de la région. UN لقد وقع الاتحاد الأوروبي مذكرة تفاهم مع سيشيل وموريشيوس لنقل القراصنة الذين يجري اعتقالهم في إطار عملية الاتحاد الأوروبي المسماة أطلانطا، وهو يتفاوض حاليا على اتفاقيات مماثلة مع دول أخرى في المنطقة.
    Soucieuse de préserver l'équilibre démographique du pays, la Commission de révision de la Constitution préconise d'appliquer des règles plus strictes en matière d'acquisition de la nationalité par naturalisation et enregistrement et de n'attribuer cette dernière qu'aux personnes ayant des liens constants avec les Seychelles. UN وتدعو لجنة استعراض الدستور إلى تطبيق قواعد أكثر صرامة لمنح الجنسية عن طريق التجنس والتسجيل من أجل المحافظة على التوازن الديمغرافي وتقييد تمتع الأشخاص الذين لهم علاقات جارية مع سيشيل بالاستحقاقات.
    Si son père ou sa mère possède la citoyenneté d'un État qui est en guerre avec les Seychelles et la naissance survient en un lieu occupé par les forces de cet État. UN مواطناً من مواطني بلد في حالة حرب مع سيشيل وولد في مكان محتل، ولا يحمل أي من الوالدين الجنسية السيشيلية().
    En juin 2013, la Norvège a signé avec les Seychelles un accord pour le transfèrement aux Seychelles de pirates présumés qui ont été arrêtés par des navires norvégiens en vue de leur jugement. UN وفي حزيران/يونيه 2013، وقّعت النرويج اتفاقا مع سيشيل لتنظيم عملية نقل أفراد إليها يشتبه في ضلوعهم في أعمال قرصنة كانت السفن النرويجية قد ألقت القبض عليهم، لمقاضاتهم لديها.
    Lors de la Conférence de Londres sur la piraterie et la Somalie, le Royaume-Uni a signé avec les Seychelles un accord prévoyant la création dans ce pays d'un centre régional de coordination des renseignements et des poursuites concernant la piraterie. UN 45 - وأبرمت المملكة المتحدة اتفاقا مع سيشيل خلال مؤتمر لندن بشأن القرصنة والصومال يقضي بإنشاء مركز إقليمي لتنسيق الاستخبارات المتعلقة بالمحاكمات التي تجرى لمكافحة القرصنة، في سيشيل.
    Dans une déclaration récente, les autorités du < < Somaliland > > ont réaffirmé qu'elles étaient disposées à accueillir, en vertu du mémorandum d'accord avec les Seychelles, des personnes condamnées pour faits de piraterie (voir par. 36 ci-dessous). UN وفي بيان صدر مؤخرا، أعادت سلطات " صوماليلاند " تأكيد التزامها باستقبال القراصنة المدانين الذين ينقلون إليها بموجب مذكرة التفاهم مع سيشيل (انظر الفقرة 36 أعلاه).
    Les États-Unis, le Royaume-Uni et l'Union européenne en ont également conclu avec les Seychelles. UN ولدى الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة أيضا ترتيبات نقل مع سيشيل().
    En avril 2011, le < < Somaliland > > a conclu avec les Seychelles un mémorandum d'accord qui se conforme au même cadre que l'accord conclu entre le Gouvernement fédéral de transition somalien et les Seychelles, en vue du transfert au < < Somaliland > > de pirates condamnés pour qu'ils y purgent des peines d'emprisonnement. UN 35 - وكانت " صوماليلاند " وقّّعت، في نيسان/أبريل 2011، مذكرة تفاهم مع سيشيل تتبع نفس إطار الاتفاق المبرَم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال وسيشيل، لنقل القراصنة المدانين للسجن في " صوماليلاند " .
    Jusqu'à présent, le Canada, la Chine, le Danemark, les États-Unis, le Royaume-Uni et l'Union européenne ont conclu des accords de transfert avec le Kenya; le Royaume-Uni et l'Union européenne en ont conclu avec les Seychelles. UN وحتى الآن، لدى كل من كندا، والصين، والدانمرك، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي ترتيبات مع كينيا لنقل المشتبه فيهم()، ولدى المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي ترتيبات لنقل المشتبه فيهم مع سيشيل.
    L'UNODC a collaboré avec un certain nombre de pays, principalement le Kenya et les Seychelles, pour apporter un appui à la police, aux tribunaux, aux procureurs et aux prisons afin de faire en sorte les suspects somaliens aient droit à des procès équitables et efficaces. UN وقد عمل المكتب مع عدد من البلدان، وبصورة رئيسية مع سيشيل وكينيا، من أجل تقديم دعم إلى الشرطة والمحاكم والمدعين العامين والسجون لكفالة فعالية محاكمات المشتبه فيهم الصوماليين وكفاءتها ونزاهتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد