La Division collabore avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, les commissions régionales et d'autres organes internationaux et régionaux de manière à avoir accès aux données fiables les plus récentes. | UN | وتتعاون شعبة السكان مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية، وغيرها من الهيئات الدولية والإقليمية لضمان أن تتاح لها إمكانية الحصول على أحدث البيانات الموثوقة المتاحة. |
Le Département a constitué avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales une équipe spéciale commune chargée d'examiner et d'analyser la formule de calcul du taux d'utilisation. | UN | 38 - أنشأت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فرقة عمل مشتركة مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل دراسة الصيغة المستخدمة في تحديد معامل الاستخدام وتحليلها. |
Réunion d'experts chargés d'analyser et de promouvoir l'intégration des nouvelles recommandations internationales sur la nomenclature dans les pratiques suivies pour établir les statistiques de base en ce qui concerne le commerce national et extérieur de biens et de services, qui sera organisée en coopération avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et le Département de statistique du Fonds monétaire international | UN | اجتماع خبراء لتعزيز وتحليل إدماج التوصيات الدولية الجديدة بشأن التسميات في الممارسات الإحصائية الأساسية في التجارة الوطنية والخارجية في مجال البضائع والخدمات، وسيُعقد هذا الاجتماع بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارة الإحصاءات بصندوق النقد الدولي |
En collaboration avec la Division de statistique du Département et le FNUAP, la CESAP a conseillé les pays pour les aider à se doter au niveau national des moyens d'améliorer la collecte de données démographiques. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان، خدمات استشارية إلى البلدان لبناء قدرة وطنية على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالسكان. |
En collaboration avec la Division de statistique du Département, l'équipe de la CESAO chargée des statistiques et indicateurs sociaux a aidé à renforcer les moyens nationaux en matière de statistiques et a élaboré des méthodes communes dans la région de la CESAO. | UN | 21 - ويقدم الفريق المعني بالإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مساعدات لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية ووضع منهجيات مشتركة لهذا الغرض في منطقة اللجنة. |
Des initiatives interinstitutions, comme la base de données Gender Info 2007, que le FNUAP et l'UNICEF ont lancée en partenariat avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, ont été menées en vue de renforcer les capacités, l'implication et les ressources tant du personnel que des partenaires. | UN | 23 - واتُّخِذت مبادرات مشتركة بين الوكالات، من قبيل قاعدة بيانات المعلومات الجنسانية التي أنشأها صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في عام 2007، بالشراكة مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لبناء قدرات كل من الموظفين والشركاء، وكفالة التزامهم، وحشد الموارد لهم. |
Le sous-programme comprendra des travaux de coordination des activités régionales et mondiales, notamment des actions menées conjointement avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, les commissions régionales et d'autres organismes des Nations Unies concernés par les statistiques. | UN | وسيضطلع البرنامج الفرعي بدور المنسق للأنشطة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بما يشمل الأنشطة المشتركة مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال الإحصاءات. |
Le Comité a recommandé que le résultat des consultations avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales concernant le calcul et l'application du taux d'utilisation des services et installations de conférence soit présenté dans le prochain rapport sur le plan des conférences (par. 5). | UN | أوصت اللجنة بأن تدرج نتائج المشاورات مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن حساب وتطبيق معامل الاستخدام في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات (الفقرة 5). |
En collaboration avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, le Département a chargé une équipe spéciale commune d'étudier la formule de calcul du taux d'utilisation en vue, le cas échéant, de faire des recommandations dans le sens de son amélioration ou de sa révision. | UN | 33 - وقد أنشأت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فرقة عمل مشتركة مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل دراسة وتحليل المعادلة المستخدمة في تحديد معامل الاستخدام حتى يمكن تقديم توصيات للتحسين أو إعادة النظر. |
Fin 2007, en collaboration avec la Division de statistique du DAES, le Relief Web du BCAH et l'UNICEF, le PNUD a lancé un < < observatoire > > des OMD avec un appui en espèces et en nature de Google et de Cisco Systems. | UN | 53 - وفي أواخر عام 2007، أطلق موقع شبكة الإغاثة " Relief Web " التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، " مرصد الأهداف الإنمائية للألفية " بتمويل ودعم عيني من نظام غوغل ونظم سيسكو. |
L'Enquête sur les tendances de la criminalité est réalisée en coopération avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et envoyée aux bureaux nationaux de statistique et aux ministères des affaires étrangères de tous les États Membres. | UN | 6 - وتُجرى الدراسات الاستقصائية عن اتجاهات الجريمة بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتُرسل إلى المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الشؤون الخارجية في جميع الدول الأعضاء(). |
Le financement récent de l'initiative Faits et données sur l'égalité des sexes, ambitieux partenariat lancé avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU en collaboration avec la Banque mondiale, l'Organisation de coopération et de développement économiques et les États Membres, viendra renforcer le rôle de l'Entité en tant que pôle de connaissances. | UN | 33 - ومن الإنجازات المحققة مؤخرا من أجل تقوية دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة كمركز للمعارف تأمين التمويل اللازم للمبادرة المتعلقة بالأدلة والبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وهي بمثابة شراكة جديدة كبرى مع شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة، بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والحكومات الشريكة. |