ويكيبيديا

    "مع شعب كوبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le peuple cubain
        
    Je voudrais également exprimer de nouveau ma solidarité avec le peuple cubain et lui adresser tous mes vœux de succès. UN كما أود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تضامني مع شعب كوبا وأتمنى لهم التوفيق والنجاح.
    La nature punitive de ce blocus préoccupe tout particulièrement la CARICOM, qui partage avec le peuple cubain une histoire, une culture et des liens fraternels. UN وهذا الحصار العقابي يثير القلق بصفة خاصة الجماعة الكاريبية، التي تشترك مع شعب كوبا في التاريخ والثقافة والإخاء.
    La nature punitive de ce blocus préoccupe tout particulièrement la CARICOM, qui partage avec le peuple cubain une histoire, une culture et des liens fraternels. UN ويعني هذا الحظر الجزائي بصفة خاصة الجماعة الكاريبية، التي تشترك مع شعب كوبا في التاريخ والثقافة والإخاء.
    Non seulement il empêche les peuples des deux pays concernés d'entretenir des relations culturelles, sociales et économiques, mais il a un effet extraterritorial, dans la mesure où il empêche d'autres pays de prendre des engagements fructueux avec le peuple cubain. UN فهو لا يمنع شعبي البلدين المعنيين من التفاعل الثقافي والاجتماعي والاقتصادي فحسب وإنما يترك تأثيرا يتعدى الحدود من حيث أنه يمنع بلدانا أخرى من إجراء تعاملات مثمرة مع شعب كوبا.
    Par ce vote, l'Équateur tient à réaffirmer sa détermination à défendre ces principes et à exprimer sa solidarité avec le peuple cubain dont les droits les plus fondamentaux sont foulés aux pieds. UN وتود إكوادور بتصويتها هذا أن تعيد تأكيد التزامها بالدفاع عن هذه المبادئ والإعراب عن تضامنها مع شعب كوبا الذي تتعرض أبسط حقوقه الأساسية للانتهاك.
    En raison de son plein respect de la souveraineté des États et du principe d'autodétermination des peuples ainsi que des normes et principes qui régissent la coopération pacifique et amicale entre pays, le Gouvernement namibien exprime son entière solidarité avec le peuple cubain et demande la levée du blocus qui lui est imposé depuis plus de 30 ans. UN إن حكومة ناميبيا، انطلاقا من احترامها التام لسيادة الدول وحق الشعوب في تقرير المصير، واعترافا منها باﻷعراف والمبادئ التي تحكم علاقات التعاون السلمي الودية بين الدول، تعرب عن تضامنها الكامل مع شعب كوبا وتطالب برفع الحصار الذي فُرض عليه منذ أكثر من ٣٠ سنة.
    La Namibie votera aujourd'hui pour ce projet de résolution - pas seulement pour témoigner de sa solidarité avec le peuple cubain mais, par-dessus - tout, pour défendre la souveraineté des nombreux États auxquels le blocus porte préjudice. UN وناميبيا ستصوت اليوم مؤيدة لمشروع القرار هذا- ليس تعبيرا عن التضامن مع شعب كوبا فحسب بل قبل كل شيء دفاعا عن سيادة العديد من الدول التي تتعدى عليها أحكام الحظر.
    Nous le faisons pour exprimer notre solidarité avec le peuple cubain, qui s'est tenu à nos côtés lorsque nous étions dans le besoin, lorsque la Namibie luttait pour son indépendance, et qui se tient encore à nos côtés alors que nous sommes aux prises avec des problèmes tels que le VIH/sida. UN ونفعل ذلك إعرابا عن تضامننا مع شعب كوبا الذي أيدنَا وقت حاجتنا، حينما كانت ناميبيا تكافح من أجل نيل استقلالها والذي لا يزال يؤيدنا ونحن نتصدى لمسائل مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Son pays souhaite aussi exprimer sa solidarité avec le peuple cubain et dénonce encore une fois le blocus des États-Unis dirigé contre ce pays, en violation du droit international. UN 21 - وأعربت عن تضامن بلادها مع شعب كوبا وعن إدانتها مرة أخرى للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على ذلك البلد، وهو أمر يخالف القانون الدولي.
    Afin de faire respecter les principes du droit international et de la Charte des Nations Unies et de prouver notre solidarité avec le peuple cubain en cette période difficile, la délégation du Myanmar votera, comme les années précédentes, pour le projet de résolution figurant au document A/53/L.6. UN إن وفد ميانمار، وكما فعل في السنوات الماضية، سيصوت لصالح مشــروع القــرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، وذلك دعما لمبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، وإظهارا لتضامننا مع شعب كوبا خلال هذا الوقت العصيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد