ويكيبيديا

    "مع شعب وحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le peuple et le Gouvernement
        
    • au peuple et au Gouvernement
        
    • avec la population et le Gouvernement
        
    • envers le peuple et le Gouvernement
        
    Nous compatissons avec le peuple et le Gouvernement des Comores en ces temps difficiles. UN قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة.
    Aussi, le Gouvernement angolais manifestera sa solidarité avec le peuple et le Gouvernement de la République démocratique du Congo tant qu'ils continueront à faire face à une agression externe. UN وهنا، ستتضامن حكومة أنغولا مع شعب وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ما داما يواجهان عدوانا خارجيا.
    Ils ont également exprimé la solidarité du Mouvement avec le peuple et le Gouvernement syriens. UN وعبّروا كذلك عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    Nous adressons également nos condoléances au peuple et au Gouvernement de la République d'Estonie pour le récent accident et les pertes en vies humaines qu'ils viennent de connaître. UN كما نعرب عن تعاطفنا مع شعب وحكومة جمهورية استونيا في محنته اﻷخيرة وما مني به ذلك البلد من خسائر في اﻷرواح.
    Les membres du Conseil ont exprimé leurs sincères condoléances et leur profonde sympathie au peuple et au Gouvernement haïtiens et ont invité la communauté internationale à fournir une aide au pays. UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق تعازيهم وتعاطفهم مع شعب وحكومة هايتي، ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدات لهذا البلد.
    Il réaffirme en outre sa pleine solidarité avec le peuple et le Gouvernement de la République arabe syrienne. UN كما تؤكد الحركة من جديد تضامنها الكامل مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    Ils ont aussi exprimé la solidarité du Mouvement avec le peuple et le Gouvernement syriens. UN وعبروا أيضاً عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية.
    1. Proclame sa solidarité avec le peuple et le Gouvernement mozambicains en ce moment d'épreuve; UN ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛
    1. Proclame sa solidarité sa solidarité avec le peuple et le Gouvernement mozambicains en ce moment d'épreuve; UN ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛
    Sa délégation rend hommage aux victimes du terrorisme et exprime sa solidarité avec le peuple et le Gouvernement de la République arabe syrienne, victimes ces dernières années d'actes de terrorisme financés de l'étranger. UN وأضافت قائلة إن وفدها يُجل ذكرى ضحايا الإرهاب ويعرب عن تضامنه مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية التي عانت في السنوات الأخيرة من أعمال إرهابية ممولة من الخارج.
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leur solidarité avec le peuple et le Gouvernement kényans dans la lutte contre le terrorisme. Ils ont notamment rendu hommage au rôle joué par le Kenya dans le cadre de la Mission de l'Union africaine en Somalie et dans la lutte menée par celle-ci contre le Mouvement des Chabab. UN وكرّر أعضاء المجلس تأكيد تضامنهم مع شعب وحكومة كينيا في الحرب على الإرهاب، وأثنوا بصفة خاصة على الدور الذي تضطلع به كينيا في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إطار جهود مكافحة حركة الشباب.
    La Tanzanie entretient une relation saine et stable avec le peuple et le Gouvernement cubains et elle coopère avec ce pays dans le cadre de nombreuses initiatives socioéconomiques, notamment le renforcement des capacités dans les domaines de la santé, de l'éducation et des sports. UN وتتمتع تنزانيا بعلاقات جيدة وسليمة مع شعب وحكومة كوبا، وتتعاون مع ذلك البلد في مختلف المساعي الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات الصحة والتعليم والرياضة.
    À cet égard, nous exprimons notre solidarité avec le peuple et le Gouvernement cubains, qui exigent le démantèlement et la disparition de la base navale de Guantánamo, présente sur un territoire illégalement occupé, contre la volonté du peuple cubain. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن تضامننا مع شعب وحكومة كوبا في مطالبتهما بتفكيك وإزالة قاعدة غوانتانامو البحرية، التي تقوم على أرض محتلة على نحو غير قانوني ضد إرادة الشعب الكوبي.
    Le Groupe des États d'Asie, que j'ai l'honneur de présider pendant le mois d'avril, m'a demandé d'exprimer en son nom notre tristesse et notre douleur les plus vives ainsi que notre solidarité avec le peuple et le Gouvernement polonais frappés par une calamité nationale. UN لقد كلفتني المجموعة الآسيوية، التي أتشرف برئاستها لهذا الشهر، بأن أعرب باسمها عن أبلغ مشاعر الحزن والأسى لهذا الفقد الجلل وأن أعبِّر عن تضامنها مع شعب وحكومة بولندا في مواجهة تلك المحنة العظيمة.
    Nos condoléances s'adressent au peuple et au Gouvernement jordaniens en cette période d'épreuve. UN ونعرب عن تعاطفنا مع شعب وحكومة الأردن في هذا الوقت العصيب.
    Qu'il me soit permis d'exprimer, au nom de ma délégation, notre profonde sympathie au peuple et au Gouvernement hondurien. UN واسمحوا لي، بالنيابة عن وفدي، أن أعرب عن تعاطفي العميق مع شعب وحكومة هندوراس.
    Les membres du Conseil ont exprimé leurs sincères condoléances et leur profonde sympathie au peuple et au Gouvernement haïtiens et invité la communauté internationale à fournir une assistance au pays. UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق تعازيهم وتعاطفهم مع شعب وحكومة هايتي، ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المعونة لهذا البلد.
    Depuis lors, nous avons offert notre solidarité et notre coopération au peuple et au Gouvernement des États-Unis pour la capture et le châtiment de tous ceux qui sont responsables de ces actes odieux. UN ومنذ ذلك الحين عبرنا عن تضامننا وتعاوننا مع شعب وحكومة الولايات المتحدة من أجل القبض على جميع المتورطين في هذه الأعمال البغيضة ومعاقبتهم.
    Sur ce point, mes pensées vont au peuple et au Gouvernement pakistanais, qui, outre les sacrifices liés au terrorisme, ont également enduré de lourdes pertes et d'immenses souffrances suite aux inondations sans précédent qui ont frappé le pays. UN وفي ذلك السياق أعرب عن التعاطف مع شعب وحكومة باكستان اللذين تعرضا لخسائر فادحة جراء فيضانات لا مثيل لها، بجانب التضحيات التي قدماها بسبب الإرهاب.
    Pour terminer, je voudrais, au nom du Groupe des États d'Asie, présenter de nouveau nos sincères condoléances aux familles des victimes de cette catastrophe et exprimer toute notre sympathie et notre solidarité au peuple et au Gouvernement pakistanais. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى، بالنيابة عن دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عن تعازينا الخالصة لضحايا الكارثة وأشاطر بشكل كلي تعاطفنا وتضامننا مع شعب وحكومة باكستان.
    En mémoire des victimes et en signe de solidarité avec la population et le Gouvernement japonais, je demande à l'Assemblée de se lever et d'observer une minute de silence. UN وإحياء لذكرى الضحايا وكدليل على التضامن مع شعب وحكومة اليابان، أدعو الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة.
    Les drapeaux finlandais ont été mis en berne par sympathie envers le peuple et le Gouvernement norvégiens. UN فقد نُكست الأعلام الفنلندية تعاطفاً مع شعب وحكومة النرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد