6. Le séminaire a été organisé par le secrétariat en consultation avec le GETT et avec l'aimable concours de l'Environmental Management Authority de TrinitéetTobago. | UN | 6- نظمت الأمانة الحلقة الدراسية بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وبالمساعدة السخية من الهيئة المنوطة بإدارة البيئة في ترينيداد وتوباغو. |
Le GCE a coopéré avec le GETT et le Groupe d'experts des pays les moins avancés en vue de déterminer la façon dont les résultats des évaluations des besoins technologiques pouvaient être pris en compte dans les communications nationales. | UN | :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ البلاغات الوطنية. |
Le GCE reconnaît que l'échange d'informations avec le GETT sera renforcé par une participation active aux ateliers organisés par les groupes d'experts. | UN | :: وافق الفريق على أن تبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سوف يُدعَم من خلال المشاركة النشطة في حلقات العمل التي تنظِّمها أفرقة الخبراء. |
93. Le secrétariat du FEM et le PNUD ont tissé des relations de travail étroites avec le GETT et contribuent aux réunions et aux travaux de ce groupe. | UN | 93- وأقامت أمانة مرفق البيئة العالمية ومعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي علاقة عمل وثيقة مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وهما يشاركان في اجتماعات هذا الفريق وأعماله. |
i) Organiser, en concertation avec le GETT et en coopération avec d'autres organisations compétentes, une table ronde de haut niveau entre représentants des gouvernements, des milieux professionnels et de l'industrie à la neuvième session de la Conférence des Parties en vue d'examiner les environnements propices au transfert de technologies au titre du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention; | UN | `1` أن تنظم، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وبالتعاون مع المنظمات المختصة الأخرى، حوار مائدة مستديرة رفيع المستوى بين الحكومات والمؤسسات التجارية والصناعية في مؤتمر الأطراف التاسع من أجل مناقشة البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
Demander au Président du SBSTA d'organiser, avec l'aide du secrétariat et en consultation avec le GETT, un atelier sur les divers aspects de la création d'un environnement propice et de rendre compte des résultats de l'atelier au SBSTA à sa dixhuitième session; | UN | :: توجيه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن يقوم، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بتنظيم حلقة عمل لاستكشاف الوجوه المختلفة للبيئات المواتية وتقديم تقرير عن حلقة العمل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة؛ |
6. L'atelier a été organisé par le secrétariat agissant en concertation avec le GETT et avec le soutien financier du Gouvernement canadien, de la Communauté européenne, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'Initiative technologie et climat (ITC). | UN | 6- قامت الأمانة بتنظيم حلقة العمل بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. وقدم كل من حكومة كندا والمفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة تكنولوجيا المناخ دعماً مالياً لتنظيم حلقة العمل. |
41. Il sera précisé dans une note insérée dans le rapport annuel du GETT que la version intégrale du rapport de cet atelier sera établie par le secrétariat en concertation avec le GETT et sera soumise au SBSTA pour examen à sa vingtquatrième session. | UN | 41- وستُدرج ملاحظة في تقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، تفيد بأن التقرير الكامل عن حلقة العمل هذه ستعده الأمانة بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين. |
6. Le rapport, qui a été établi par le secrétariat en concertation avec le GETT, tient compte des communications des représentants désignés par les pays et des experts, dont un bon nombre appartenait à des institutions financières du secteur privé, ainsi que des débats qui ont eu lieu au cours de l'atelier. | UN | 6- وقد أعدت الأمانة التقرير بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. ويراعي التقرير العروض التي قدمها ممثلون وخبراء عينتهم البلدان، بما في ذلك العديد من مؤسسات التمويل في القطاع الخاص، ومناقشات حلقة العمل. |
53. Les ateliers axés sur des thèmes prioritaires et des questions sectorielles relevant du mandat du GETT présentent un profond intérêt pour le secteur des affaires, et celui-ci poursuivra sur cette voie en partenariat avec le GETT. | UN | 53- وتكتسي حلقات العمل التي تتناول مواضيع تحظى بالأولوية وقضايا تتعلق بالقطاع ضمن المواضيع التي طرحها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أهميةً كبرى بالنسبة لدوائر الأعمال وستواصل تلك الدوائر هذا الجهد بالاشتراك مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
76. Le SBSTA a pris note d'un document technique, sur les modes de financement de la mise au point et du transfert de technologies (FCCC/TP/2006/1), établi à la demande du secrétariat, ainsi que du lancement du Guide de l'établissement de projets de transfert de technologies en vue de leur financement, élaboré par le secrétariat en collaboration avec le GETT. | UN | 76- كما لاحظت الهيئة الفرعية إعداد تقرير تقني طلبته الأمانة بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها (FCCC/TP/2006/1) وصدور دليل بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، الذي أصدرته الأمانة بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
f) D'encourager le secrétariat à organiser des programmes et des ateliers de formation en collaboration avec le GETT et avec les organisations nationales, régionales et internationales compétentes, pour aider les experts à créer des bases de données technologiques nationales; | UN | (و) تشجيع قيام الأمانة، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، بتنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل من أجل بناء قدرات الخبراء في مجال إنشاء قواعد بياناتهم الوطنية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ |
Le SBSTA a donc à nouveau encouragé ces ONG à organiser, en concertation avec le GETT et le secrétariat, les ateliers par secteur susmentionnés et à lui rendre compte, à sa vingt et unième session, des progrès accomplis dans ce domaine. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الهيئة الفرعية مجدداً تشجيعها للمنظمات غير الحكومية لدوائر الأعمال والصناعة والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تنظِّم، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة، حلقات العمل المختصة بالقطاعات والمشار إليها أعلاه، وأن تقدِّم تقريراً عن التقدم المُحرَز في هذا الشأن إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين. |
d) Le SBSTA s'est félicité de l'offre faite par l'Initiative technologie et climat (ITC), en collaboration avec le GETT, le secrétariat et les organisations internationales compétentes, d'organiser en 2003 et 2004 au maximum trois ateliers régionaux sur l'évaluation des besoins technologiques et l'information technologique; | UN | (د) ورحبت الهيئة الفرعية بالعرض الذي قدمته مبادرة التكنولوجيا المناخية، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة والمنظمات الدولية المختصة، لتنظيم عدد يصل إلى ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن عمليات تقدير الاحتياجات من التكنولوجيات والمعلومات التكنولوجية في عامي 2003 و2004؛ |
f) D'encourager le secrétariat à organiser des programmes et des ateliers de formation en collaboration avec le GETT et avec les organisations nationales, régionales et internationales compétentes, pour aider les experts à créer des bases de données technologiques nationales; | UN | (و) تشجيع قيام الأمانة، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، بتنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل من أجل بناء قدرات الخبراء في مجال إنشاء قواعد بياناتهم الوطنية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ |
f) D'encourager le secrétariat à organiser des programmes et des ateliers de formation en collaboration avec le GETT et avec des organisations nationales, régionales et internationales compétentes, pour aider les experts à créer des bases de données technologiques nationales; | UN | (و) تشجيع قيام الأمانة، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، بتنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل من أجل بناء قدرات الخبراء في مجال إنشاء قواعد بياناتهم الوطنية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ |
109. Le SBI et le SBSTA ont accueilli avec satisfaction la version mise à jour du manuel intitulé Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change (Manuel d'évaluation des besoins technologiques dans le domaine des changements climatiques), établi conjointement par le PNUD et le secrétariat en collaboration avec le GETT et l'Initiative climat et technologie. | UN | 109- ورحبت الهيئتان الفرعيتان بالطبعة المحدثة للدليل المعنون " تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا في مجال تغيُّر المناخ " (يشار إليه فيما يلي بدليل التقييم)() التي شارك في إعدادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمانة، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومبادرة تكنولوجيا المناخ. |
28. Le SBSTA a accueilli avec satisfaction la mise à jour du manuel intitulé Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change (Évaluer les besoins en matière de technologie dans l'optique des changements climatiques), établi par le Programme des Nations Unies pour le développement en collaboration avec le GETT et l'Initiative sur les technologies climatiques. | UN | 28- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالطبعة المحدثة للدليل المعنون " إجراء تقييمات للاحتياجات من التكنولوجيا في مجال تغيُّر المناخ " ()، التي شارك في إعدادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمانة بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومبادرة تكنولوجيا المناخ. |
80. Le SBSTA, prenant en considération les activités de suivi à entreprendre immédiatement, (document FCCC/SBSTA/2006/INF.8, par. 57), a demandé au secrétariat de collaborer avec le GETT aux activités suivantes, pour autant que des ressources soient disponibles au cours des six prochains mois: | UN | 80- وإذ وضعت الهيئة الفرعية في اعتبارها الأنشطة المحددة لأغراض المتابعة الفورية، على النحو الوارد في الفقرة 57 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.8 بشأن الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة متابعة محددة، فقد طلبت من الأمانة القيام بما يلي، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ورهناً بتوفر الموارد خلال الأشهر الستة التالية: |