:: Réunions hebdomadaires avec les forces de sécurité internationales afin de coordonner les questions de sécurité, notamment la récupération des armes manquantes | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
Réunions hebdomadaires avec les forces de sécurité internationales, afin de coordonner les questions de sécurité, notamment la récupération des armes perdues | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
L'étroite coopération établie avec les forces de sécurité internationales s'est poursuivie. | UN | وتواصل التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
En conséquence, et compte tenu de la nécessité d'assurer des niveaux de liaison et de coopération uniformes avec les forces internationales de sécurité et la police de la MINUT, il se peut que certains officiers de liaison doivent être réaffectés à Baucau. | UN | وبالنظر إلى هذا، وإدراكا للحاجة إلى توحيد مستويات الاتصال والتعاون مع قوات الأمن الدولية وشرطة البعثة، قد تكون هناك حاجة إلى نقل بعض ضباط الاتصال العسكري إلى باو كاو. |
Les représentants de la MINUT à cette réunion ont noté que certaines sections de la société avaient encore des appréhensions au sujet des F-FDTL, et qu'il n'avait pas été donné suite à toutes les conclusions de la Commission d'enquête concernant les F-FDTL; ils ont engagé le Gouvernement à procéder avec prudence et à agir en étroite coordination avec les forces internationales de sécurité dans le pays. | UN | وأشار ممثلو البعثة في ذلك الاجتماع إلى استمرار التخوف من القوات المسلحة لدى بعض قطاعات المجتمع وإلى عدم تناول جميع استنتاجات لجنة التحقيق المتعلقة بتلك القوات. وحثوا على مواصلة عملية ' ' التطبيع`` بحذر وبتنسيق وثيق مع قوات الأمن الدولية في البلاد. |
La composante militaire serait déployée progressivement, en étroite coordination avec les forces de sécurité internationales de l'Équipe spéciale commune actuellement présentes dans le secteur de Dili. | UN | 119 - وسينشر العنصر العسكري بشكل متسلسل، بالتنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية التابعة لفرقة العمل المختلطة التي توجد حاليا في منطقة ديلي. |
La Police nationale a continué à coopérer de près avec les forces de sécurité internationales. | UN | كما استمر التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
La coopération étroite établie avec les forces de sécurité internationales a été poursuivie. | UN | وتواصل التنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
Les contacts étroits avec les forces de sécurité internationales se sont poursuivis. | UN | ولا يزال الاتصال الوثيق مع قوات الأمن الدولية مستمرا. |
:: Réunions de liaison hebdomadaires avec les Forces de défense du Timor-Leste et réunions quotidiennes avec les forces de sécurité internationales | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات دفاع تيمور - ليشتي واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية |
32 réunions de liaison avec les forces de sécurité internationales en vue de coordonner les questions de sécurité, notamment la recherche des armes disparues | UN | عقد 32 اجتماع اتصال مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
:: Réunions hebdomadaires de liaison avec les forces de sécurité internationales afin de coordonner les questions de sécurité | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
:: 32 réunions de liaison avec les forces de sécurité internationales en vue de coordonner les questions de sécurité, notamment la recherche des armes disparues | UN | :: عقد 32 اجتماع اتصال مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
Réunions hebdomadaires de liaison avec les forces de sécurité internationales afin de coordonner les questions de sécurité | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
Réunions de liaison hebdomadaires avec les forces armées du Timor-Leste et réunions quotidiennes avec les forces de sécurité internationales | UN | واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية تيمور - ليشتي، وذلك من خلال ضابط الاتصال في تلك القوات |
Ils ont poursuivi leur surveillance des conditions de sécurité au Timor-Leste et assuré la liaison avec les forces de sécurité internationales. | UN | وواصل أيضا ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة رصد الأمن في جميع أنحاء تيمور - ليشتي، وإجراء الاتصالات الوثيقة مع قوات الأمن الدولية. |
La situation à la frontière ayant été stable, les officiers de liaison de la MINUT ont pu se consacrer plus à la liaison avec les forces internationales de sécurité et les Forces armées timoraises. | UN | 50 - ومكن استقرار الحالة على الحدود موظفي الاتصال العسكريين التابعين للبعثة من زيادة التركيز على الاتصال مع قوات الأمن الدولية والقوات المسلحة التيمورية. |