ويكيبيديا

    "مع كفاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec la lutte
        
    La solidarité de l'Inde avec la lutte que mène la Palestine pour exercer ses droits fondamentaux est pour nous une question de conviction qui fait l'objet d'un consensus dans tout le pays. UN إن تضامن الهند مع كفاح فلسطين من أجل استيفاء حقوقها الأساسية مسألة عقيدة بالنسبة لنا، ويحظى بتوافق الآراء في الهند.
    Elle a souligné la totale solidarité du Gouvernement cubain avec la lutte du peuple palestinien. UN وأكدت تضامن حكومتها الكامل مع كفاح الشعب الفلسطيني.
    Elle a souligné la totale solidarité du Gouvernement cubain avec la lutte du peuple palestinien. UN وأكدت تضامن حكومتها الكامل مع كفاح الشعب الفلسطيني.
    Elle a souligné la totale solidarité du Gouvernement cubain avec la lutte du peuple palestinien. UN وأكدت تضامن حكومتها الكامل مع كفاح الشعب الفلسطيني.
    Ces évolutions vont de pair avec la lutte des peuples contre le colonialisme. UN وهذه التطورات سارت جنبا إلى جنب مع كفاح الشعوب الخاضعة للاستعمار.
    La lutte de libération devint une marque indélébile dans notre conscience par le fait que nous nous sommes associés à des manifestations telles que les célébrations de journées de solidarité avec la lutte des femmes en Afrique du Sud, avec le peuple en lutte d'Afrique du Sud et pour l'élimination de la discrimination raciale en Afrique du Sud. UN وأصبح كفاح التحرير مترسخا في ضمائرنا من خلال الاحتفالات كتلك التي أقيمت تضامنا مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا والشعب المكافح في جنوب افريقيا، ومن أجل القضاء على التمييز العنصري في جنوب افريقيا.
    La solidarité des femmes africaines avec la lutte des femmes sahraouies pour la liberté, manifestée récemment à une conférence des ONG à Abuja, fait peser une nouvelle menace pour le régime marocain. UN وهناك تهديد آخر للنظام المغربي يتمثل في تضامن المرأة الأفريقية مع كفاح المرأة الصحراوية من أجل الحرية، كما تجلى مؤخراً في مؤتمر لمنظمة غير حكومية عقد في أبوجا.
    Annonce de la célébration par le Comité spécial de la Journée internationale de solidarité avec la lutte des femmes d'Afrique du Sud. UN )٢٧ تموز/يوليه( للتضامن مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا
    Je rends d'ailleurs hommage à la solidarité des grands journaux américains comme The New York Times et The Washington Post avec la lutte du peuple du Timor oriental pour son autodétermination et son indépendance. UN وأود أن أشيد بتضامن الصحف الامريكية الكبرى مثل " نيويورك تايمز " و " واشنطن بوست " مع كفاح شعب تيمور الشرقية من أجل تقرير المصير والاستقلال.
    182. Comité spécial contre l'apartheid — Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec la lutte des femmes d'Afrique du Sud [résolution 36/172 K de l'Assemblée générale] UN ١٨٢- اللجنـــة الخاصـــة لمناهضة الفصل العنصري - الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا ]قـــرار الجمعية العامة ٣٦م١٧٢ كاف[
    115. Comité spécial contre l'apartheid ─ Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec la lutte des femmes d'Afrique du Sud [résolution 36/172 K de l'Assemblée générale] UN تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر ١١٥- اللجنــة الخاصــة لمناهضــة الفصل العنصري - الاجتمــــاع الخــــاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا ]قرار الجمعية العامة ٣٦/١٧٢ كاف[
    145. Comité spécial contre l'apartheid ─ Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec la lutte des femmes d'Afrique du Sud [résolution 36/172 K de l'Assemblée générale] UN ٥٤١- اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري - الاجتمــاع الخــاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع كفاح المرأة فـــي جنـــوب افريقيا ]قرار الجمعية العامــة ٣٦/١٧٢ كاف[
    111. Comité spécial contre l'apartheid ─ Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec la lutte des femmes d'Afrique du Sud [résolution 36/172 K de l'Assemblée générale] UN تموز/يوليه - أيلول/سبتمر ١١١- اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري - الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا ]قرار الجمعية العامة ٣٦/١٧٢ كاف[
    C'est, aussi, cet effort collectif de chacun, ici, aujourd'hui, qui, avec la lutte de notre peuple de Palestine, nous permettra de réussir, bientôt espérons-le, à mettre fin à l'occupation israélienne de notre terre palestinienne, y compris Jérusalem-Est. UN وبالمسعى الجماعي لجميع الموجودين هنا، بالترافق مع كفاح الشعب الفلسطيني، سنكلل بالنجاح - ومن المأمول قريبا - في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لأرضنا، بما في ذلك القدس الشرقية.
    La délégation de la République démocratique populaire de Corée se réaffirme pleinement solidaire avec la lutte que le peuple palestinien mène pour régler la question de Palestine plus ou moins conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et au droit international. UN 31 - وأضاف أن وفده يكرر تأكيد تضامنه الكامل مع كفاح الشعب الفلسطيني من أجل تسوية مسألة فلسطين بشكل عادل وفقا لقرارات الجمعية العامة والقانون الدولي.
    Les informations provenaient du Centre contre l'apartheid, qui rendait compte des activités du Comité spécial contre l'apartheid dans le cadre de la célébration de la Journée internationale de solidarité avec la lutte des femmes d'Afrique du Sud et de Namibie, le 9 août 1993. UN وكانت الوثيقة واردة من مركز مناهضة الفصل العنصري بشأن الإفادة عن الأنشطة التي قامت بها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في نطاق الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع كفاح المرأة في جنوب أفريقيا في 9 آب/أغسطس 1993.
    11. Les participants ont salué la grande Intifada palestinienne, ont exprimé leur entière solidarité avec la lutte du peuple palestinien et sa juste cause, sous la direction de l'Organisation de libération de la Palestine, seul représentant légitime du peuple palestinien, et ont réaffirmé en outre que la question d'Al Qods Al Charif et de Palestine restait l'élément central pour l'Oumma islamique. UN ١١ - وحيا الاجتماع الانتفاضة الفلسطينية المباركة، معربا عن تضامنه الكامل مع كفاح الشعب الفلسطيني وقضيته العادلة تحت قيادة منظمة التحرير الفلسطينية، ممثله الشرعي الوحيد، وأكد كذلك على أن قضية القدس الشريف وفلسطين لا تزال القضية المركزية لﻷمة الاسلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد