Oui, avec tout le respect, vous comprendrez qu'après votre dernière opération, j'aurais besoin de davantage d'éléments. | Open Subtitles | أجل، مع كلّ إحترامي، ستتفهم أنّه بعد عمليتكم الأخيرة، سأحتاج للمزيد من التفاصيل. |
Mon grand-père disait que même avec tout le bruit de la tempête cette nuit là, on pouvait les entendre crier à l'aide | Open Subtitles | قال جدّي أنّ حتى مع كلّ ذلك الضجيج من العاصفة في تلك الليلة يُمكنك سماعهم يصرخون طلباً للعون |
avec tous les accompagnements: Pommes frites, asperges, purée de potiron. | Open Subtitles | مع كلّ من بطاطا مقليّة, الهليون, القرع بالزبدة. |
J'ai vécu dans cette ville avec tous ceux que nous avons connu. | Open Subtitles | عشت في هذه البلدة مع كلّ شخص عرفناه يوماً |
Les poissons partagent ses eaux Avec toute sorte de créatures... | Open Subtitles | يتشارك السمك هذا الماء مع كلّ أنواع المخلوقات. |
Tu fais que passer ici, avec toutes tes réunions, me laissant toute seule à gérer tout ça. | Open Subtitles | أنت تأتي و تذهب كثيراً طيلة اليوم، تذهب إلى ملايين إجتماعات المدمنين تاركاً إيّاي وحيدة لأتعامل مع كلّ شيء |
C'est pour ça qu'à chaque incendie qu'il a provoqué il était là, à observer. | Open Subtitles | لهذا السبب مع كلّ حريق يُشعله، يجعلك هُناك يُشاهد ما صنعه. |
Sauf votre respect, Professeur, cette femme était enfermé dans un coffre fort avec de la dynamite. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي يا أستاذ، إحتُجزت المرأة في خزنة مع أصبع من المتفجرات. |
avec tout ce poivre, c'est impossible qu'il nous sentent maintenant. | Open Subtitles | مع كلّ ذلك الفلفل الأحمر، من المُستحيل إلتقاط رائحتنا الآن. |
Gee, je ne sais pas si je fais partie d'ici avec tout ce talent. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان مكاني هنا مع كلّ هذه المواهب |
Je me sens stupide de ne rien dire - avec tout ce que tu traverses. - Non. | Open Subtitles | أشعر بالسخافة لقول أيّ شيء مع كلّ ما تقاسينه |
Colonel, avec tout le respect que je vous dois, ce nouveau jet est un piège mortel. | Open Subtitles | أيها العقيد، مع كلّ احتراماتي تلك الطائرة الجديدة هي شرك موت |
avec tout le respect que je te dois, je commence à penser que ta théorie de bibliothèque magique peut être un peu hors-jeu. | Open Subtitles | مع كلّ احترامي، بدأت أعتقد أنّ مكتبتك السحريّة عديمة الجدوى |
Tu sais que j'ai eu une enfance dure avec tous les cailloux qu'ils lançaient sur moi. | Open Subtitles | تعلمين أني عشت طفولة قاسية مع كلّ الصعوبات التي واجهتها |
Et bien, avec tous ce que vous avez vécu, je pense que nous pourrions apprécier d'écouter un peu de votre sagesse. | Open Subtitles | مع كلّ ما لديكم من خبرة أعتقد أن بوسعنا الاستماع إلى القليل من حِكمتكم |
avec tous ces dommages, la reconstruction faciale sera longue. | Open Subtitles | مع كلّ هذا الضرر، سيستغرق تشكيل الوجه وقتاً. |
Et elle a adoré te confectionner ce costume. Elle a pris d'assaut toute la table de la cuisine, avec tous ces sequins, mais elle savait que tu méritais d'étinceler. | Open Subtitles | وأحبّت فعل لك ذلك الزيّ، أمضت طاولة المطبخ كلّها مع كلّ التّكميلات. |
Le passé est un endroit énorme, Avec toute sorte de chose à l'intérieur. | Open Subtitles | الماضي هو مكان هائل، مع كلّ أنواع الأشياء اتتي في داخله |
Avec toute cette discussion sur l'auteur et le livre, nous n'avons jamais parlé d'une chose... | Open Subtitles | مع كلّ هذا الكلام عن المؤلّف والكتاب لمْ نناقش قطّ حقيقةً واحدة... |
Il a seulement couché avec toutes les femmes qui regardaient dans sa direction. | Open Subtitles | فقد تطارح الفراش مع كلّ امرأةٍ نظرتْ إليه. |
Toi et tes hommes devez vous disperser. Tous ensemble avec toutes ses armes ? | Open Subtitles | أنت ورجالك يجب أنْ تتفرّقوا فاجتماعكم هكذا مع كلّ هذه الأسلحة... |
Le soir, le maillot mouillé, c'est comme te sabler les couilles à chaque pas vers la voiture. | Open Subtitles | أتتصورينني في نهاية اليوم بحلّة مبتلّة؟ وكأن عاصفة رمال تسفع خصيتيّ مع كلّ خطوة لعودتي إلى السيارة. |
- Sauf votre respect, même un cochon. | Open Subtitles | مع كلّ احتراماتي سيّدي هل كان الأمر يهم لو كانت جثّة خنزير |
Donc pourquoi n'était-il pas ici avec les autres bouffons ? | Open Subtitles | إذاً لمَ لم يكن هنا مع كلّ المهرجين الآخرين؟ |
Et en tant que psy attribué à cette affaire, je m'entretiendrais avec chaque membre de votre équipe individuellement | Open Subtitles | وبصفتي الإختصاصيّة النفسيّة المُوكّلة بهذه القضيّة، فسأجري مُقابلة مع كلّ عضو بفريقك على إنفراد. |