ويكيبيديا

    "مع كينيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Kenya
        
    • au Kenya
        
    • et le Kenya
        
    • du Kenya
        
    D'autres sont envisagés avec le Kenya, l'Ouganda et le Burundi. UN ويجري النظر حالياً في عقد اتفاقات ثنائية مع كينيا وأوغندا وبوروندي.
    La Finlande a achevé son propre plan en 2008, et a entamé à présent une initiative de jumelage avec le Kenya. UN وقد أكملت فنلندا خطتها عام 2008، وبدأنا الآن مبادرة توأمة مع كينيا.
    La coopération avec le Kenya continue toutefois de poser un sérieux problème. UN بيد أن التعاون مع كينيا ظل يطرح تحديا كبيرا.
    Le Conseiller spécial est aussi demeuré saisi de la situation dans un certain nombre de pays, dans le cadre soit du suivi de ses précédentes démarches, comme au Kenya et au Soudan, soit de l'action diplomatique à caractère préventif. UN وأبقى قيد نظره عددا من الحالات الأخرى التي شملت متابعة إجراءات سابقة، كما هو الحال مع كينيا والسودان، أو العمل الدبلوماسي الوقائي.
    En outre, la frontière entre la Somalie et le Kenya est restée fermée au cours de la période considérée. UN وإضافة إلى ذلك، بقيت الحدود الصومالية مع كينيا مغلقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Pour l'heure, le Canada, la Chine, le Danemark, les États-Unis d'Amérique, le Royaume-Uni et l'Union européenne ont conclu des accords de transfèrement avec le Kenya. UN وفي الوقت الحالي فإن لدى الدانمرك، والصين، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن الاتحاد الأوروبي، ترتيبات نقل مع كينيا.
    Nous regrettons toutefois que la coopération avec le Kenya soit toujours très problématique. UN ومع ذلك، فإننا نأسف لأن التعاون مع كينيا ما زال يمثل تحدياً كبيراً.
    J'espère qu'un mémorandum d'accord pourra à bref délai être conclu avec le Kenya. UN ومن المأمول التمكن مع توقيع مذكرة تفاهم سريعا مع كينيا.
    avec le Kenya en particulier, les domaines de coopération suivants ont été définis : UN وتم، مع كينيا بوجه خاص، تحديد مجالات التعاون التالية:
    La République-Unie de Tanzanie a établi des liens avec le Kenya et le Zimbabwe en vue de développer les capacités de ses ONG. UN وتعمل جمهورية تنزانيا المتحدة مع كينيا وزمبابوي بشكل وثيق لكي تطور قدرات منظماتها غير الحكومية.
    Je voudrais préciser qu'au demeurant le Rwanda est forcément condamné à entretenir de bons rapports avec le Kenya. UN وأود أن أوضح أن رواندا ملتزمة بإقامة علاقات طيبة مع كينيا.
    Chacun sait que la Somalie a toujours un problème de délimitation maritime avec le Kenya voisin. UN ومن المعروف جيدا أن للصومال قضايا ما زال يتعين تسويتها في مجال تعيين الحدود البحرية مع كينيا المجاورة.
    De plus, son pays a conclu des accords bilatéraux avec le Kenya, Djibouti et le Soudan pour lutter contre la criminalité transfrontière. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرم بلده اتفاقات ثنائية مع كينيا وجيبوتي والسودان لمكافحة الجريمة عبر الحدود.
    La force de police de 2 000 hommes existant avant la guerre civile était justifiée en partie par la longueur de la frontière avec le Kenya et l'Ethiopie. UN وهناك حاجة جزئيا الى قوة للشرطة تتكون من ٠٠٠ ٢ رجل، والتي كانت قائمة قبل الحرب المدنية، بسبب طول الحدود مع كينيا واثيوبيا.
    11. La République—Unie de Tanzanie est liée par un accord d'extradition avec le Kenya, l'Ouganda, le Malawi, la Zambie et le Rwanda. UN ١١- وجمهورية تنزانيا المتحدة ملزمة بتسليم المجرمين بموجب اتفاق أبرم مع كينيا وأوغندا وملاوي وزامبيا ورواندا.
    Notre économie est largement tributaire du Kenya et on ne saurait se passer de ce pays; dans le passé, le Rwanda a eu d'excellents rapports avec le Kenya, et il en aura toujours. UN فاقتصادنا يعتمد الى حد بعيد على كينيا. ولا يسعنا أن نستغني عنها. وكانت لنا علاقات ممتازة مع كينيا في الماضي ونزمع على أن نبقي عليها دائما.
    Ainsi, elle doit être excisée pour pouvoir appartenir au clan de son père, lequel habitait dans une région frontalière avec le Kenya avant de s'installer à Kampala à une date non précisée. UN وأنه يجب ختانها كي تنتمي إلى عشيرة والدها. وكان والدها يعيش على الحدود مع كينيا لكنه انتقل إلى كمبالا في تاريخ غير محدد.
    Les expériences de partenariats établis par l'OIT au Kenya et au Cambodge illustrent les différentes méthodes de travail de cette organisation avec les peuples autochtones. UN 22 - تبين خبرات منظمة العمل الدولية بشأن الشراكة مع كينيا وكمبوديا مختلف نهج أعمال منظمة العمل الدولية مع الشعوب الأصلية.
    Le 25 janvier 2012, le Soudan du Sud a signé avec le Kenya un mémorandum d'accord concernant la construction d'un oléoduc qui reliera le pays au futur port de Lamu au Kenya. UN 20 - وفي 25 كانون الثاني/يناير 2012، وقع جنوب السودان على مذكرة تفاهم مع كينيا بشأن تشييد خط أنابيب للنفط من جنوب السودان إلى ميناء لامو الكيني الذي سيتم تطويره في وقت قريب.
    Les activités de coopération pour le développement entre la Suède et le Kenya sont un exemple des autres formules qui mettent l'accent sur un domaine thématique particulier. UN 129- يُعد التعاون الإنمائي السويدي مع كينيا مثالاً على النموذج الآخر للتركيز على مجالات مواضيعية محددة.
    En outre, la frontière entre la Somalie et le Kenya a été fermée pendant la période à l'examen (elle l'est depuis janvier 2007). UN 50 - وبالإضافة إلى ذلك، ظلت الحدود الصومالية مع كينيا مغلقة منذ كانون الثاني/يناير 2007 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد