La série de réunions d'information annuelles de l'AARP à l'ONU est organisée en collaboration avec la Commission du développement social. | UN | ويتم تنظيم سلسلة الإحاطات السنوية للرابطة في الأمم المتحدة بالتعاون مع لجنة التنمية الاجتماعية. |
Refondre et renforcer la coopération du PNUE avec la Commission du développement durable. | UN | استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة. |
Refondre et renforcer la coopération du PNUE avec la Commission du développement durable. | UN | استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة |
Il devrait aussi coopérer avec la Commission du développement durable dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains. | UN | وينبغي كذلك لموئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع لجنة التنمية المستدامة في مداولاتها بشأن المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية. |
ONU-Habitat devrait en outre travailler en coopération étroite avec la Commission du développement durable. | UN | ومن الواجب أيضا على موئل الأمم المتحدة أن يتعاون بأسلوب وثيق مع لجنة التنمية المستدامة. |
Ces rapports devraient être fondés sur des données fournies par les partenariats concernés, en association avec la Commission du développement durable et les organismes des Nations Unies. | UN | ومن شأن هذه التقارير أن تكون مستندة إلى بيانات موفرة من الشراكات المعنية، وذلك بالاشتراك مع لجنة التنمية المستدامة وأجهزة الأمم المتحدة. |
39. L'UNICEF collabore avec la Commission du développement durable et d'autres partenaires dans le cadre du suivi d'Action 21. | UN | ٣٩ - وتتعاون اليونيسيف حاليا مع لجنة التنمية المستدامة ومع شركاء آخرين على دعم عملية متابعة جدول أعمال القرن ٢١. |
Une collaboration étroite avec la Commission du développement durable et son secrétariat permettra d'assurer la comparabilité avec son programme sur les indicateurs du développement durable. | UN | وسيكفل التعاون الوثيق مع لجنة التنمية المستدامة وأمانتها التماثل مع برنامجها بشأن مؤشرات التنمية المستدامة. |
Cinquièmement, il devra collaborer avec la Commission du développement durable à l'élaboration de mécanismes destinés à financer un développement durable en général. | UN | خامساً، سيتعين عليها أن تعمل مع لجنة التنمية المستدامة في تطوير آليات لتمويل التنمية المستدامة بوجه عام. |
Le renforcement de la coordination avec la Commission du développement durable devrait améliorer l'efficacité des travaux des deux entités. | UN | وأضاف أن زيادة التنسيق مع لجنة التنمية سيؤدي إلى زيادة فعالية أعمال الهيئتين. |
Il maintient des liens étroits avec la Commission du développement durable, au moyen notamment de réunions communes de leurs bureaux. | UN | ويقيم المنتدى صلات وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكتبين. |
Plusieurs délégations ont fait observer qu'il était indispensable de coordonner la mise au point des indicateurs écologiques avec la Commission du développement durable et d'autres organisations travaillant dans ce domaine. | UN | ولاحظت عدة وفود الحاجة لتنسيق وضع مؤشرات بيئية متفق عليها، بالتعاون مع لجنة التنمية المستدامة والمنظمات اﻷخرى العاملة في هذا المجال. |
Décision 3. Coordination avec la Commission du développement social | UN | المقرر ٣ - التنسيق مع لجنة التنمية الاجتماعية |
B. Coordination avec la Commission du développement social | UN | التنسيق مع لجنة التنمية الاجتماعية |
Lors de leur réunion de 1995 avec la Commission du développement durable, les autorités locales ont demandé une reconnaissance accrue du rôle clef qu'elles jouent dans le développement durable. | UN | وفي الاجتماع الذي عقدته السلطات المحلية مع لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٥، دعت هذه السلطات إلى مزيد من الاعتراف بدورها الرئيسي في تحقيق التنمية المستدامة. |
La Conférence a manifesté sa volonté d'entretenir des liens étroits avec la Commission du développement durable dans la mesure où celle-ci joue un rôle important dans l'application d'Action 21 et où les mandats des deux entités sont complémentaires. | UN | كما نوه المؤتمر إلى اﻷهمية التي يعلقها على إقامة علاقة فنية مع لجنة التنمية المستدامة، بالنظر إلى مسؤوليتها بالنسبة لجدول أعمال القرن ٢١ وتكامل ولايتها مع ولاية مؤتمر اﻷطراف. |
À cet égard, la Banque mondiale et le FMI travaillent en collaboration étroite avec la Commission du développement durable et contribuent aux activités du Comité interinstitutions du développement durable (CIDD). | UN | ويعمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بصورة وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة كما أن لهما إسهامهما في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
Elle a en particulier attaché une grand importance à l'établissement de relations substantielles avec la Commission du développement durable et appelé l'attention de l'Assemblée générale sur la complémentarité du mandat de la Commission avec le sien. | UN | وإنه علق على نحو خاص أهمية كبرى على إقامة علاقات قوية مع لجنة التنمية المستدامة، ولفت اهتمام الجمعية العامة إلى وجود تكامل بين ولاية اللجنة وولايته. |
La Conférence des parties accueillerait favorablement un dialogue avec la Commission du développement durable et souhaiterait dialoguer et coopérer avec d'autres organisations internationales compétentes sur les questions forestières. | UN | ويرحب مؤتمر اﻷطراف بإجراء حوار مع لجنة التنمية المستدامة وسيسعى الى الحوار والتعاون في مسألة الغابات مع المنظمات الدولية اﻷخرى المعنية. |
Il faudrait examiner plus en détail les moyens de renforcer les liens qui unissent la Commission de la science et de la technique au service du développement au Conseil du commerce et du développement, tout en tenant compte de la nécessité d'établir des liens entre le Centre pour la science et la technique au service du développement et les autres institutions des Nations Unies concernées. | UN | " ينبغي إجراء مناقشة أكثر تعمقا بشأن زيادة توثيق الروابط بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ومجلس التجارة والتنمية، وذلك مع مراعاة ضرورة إقامة روابط مع لجنة التنمية المستدامة وغيرها من مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Le COPUOS devrait, par exemple, coopérer plus étroitement avec le Comité du développement durable. | UN | وعلى سبيل المثال فإنه ينبغي أن تعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على نحو أوثق مع لجنة التنمية المستدامة. |