ويكيبيديا

    "مع ما يزيد على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec plus de
        
    • avec plus d'une
        
    Il s'est également entretenu individuellement, en privé et sans témoins, avec plus de 200 détenus. UN كما أجرى الفريق لقاءات فردية خاصّة ومن دون شهود مع ما يزيد على 200 محتجز.
    La MONUC a eu des entrevues séparées avec plus de 15 personnes qui avaient ramassé des corps à Nyankunde pour les enterrer. UN 59 - وأجرت البعثة مقابلات مستقلة مع ما يزيد على 15 شخصا قاموا بجمع الجثث لدفنها في نيانكوندي.
    Compte tenu des résultats de l'examen, des inspections ont été effectuées, y compris des interviews avec plus de 50 membres du personnel iraquien. UN وعلى أساس نتائج ذلك الاستعراض، أجريت عمليات تفتيش شملت لقاءات مع ما يزيد على ٥٠ من الموظفين العراقيين.
    De même, le Japon a déjà entrepris des programmes de formation au profit de pays tiers avec plus de 20 pays en développement. UN وعلى نحو مماثل اضطلعت اليابان، بالفعل، بتنفيذ برامج للتدريب في بلدان ثالثة مع ما يزيد على عشرين من البلدان النامية.
    À New York, j’ai discuté du futur rôle du PNUD avec plus d’une centaine de représentants permanents des États Membres. UN وفي نيويورك، ناقشت دور البرنامج اﻹنمائي المقبل مع ما يزيد على ١٠٠ ممثل دائم للدول اﻷعضاء.
    La République de Chine entretient aujourd'hui des relations diplomatiques officielles avec 30 pays ainsi que d'importants liens commerciaux et culturels avec plus de 140 pays dans le monde. UN وتقيم جمهورية الصين في الوقت الراهن علاقات دبلوماسية عادية مع ٣٠ بلدا وتقيم أيضا علاقات تجارية وثقافية هامة مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا في العالم.
    Prévus à l'origine à l'appui d'un accord bilatéral en deux langues, ils ont évolué pour, aujourd'hui, appuyer près de 20 traités et accords différents passés dans six langues différentes avec plus de 50 pays. UN وتطور المركزان من توفير الدعم لاتفاق ثنائي بلغتين إلى دعم ما يقرب من 20 معاهدة واتفاقا بست لغات مع ما يزيد على 50 بلدا.
    Les États-Unis continuent d'œuvrer avec plus de 100 pays à la lutte contre la propagation des armes nucléaires. UN وتواصل الولايات المتحدة العمل مع ما يزيد على 100 بلد لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Par le biais du Centre pour la coopération internationale, aussi appelé MASHAV, Israël a partagé avec plus de 175 000 stagiaires de 140 pays du monde le savoir et l'expérience qu'il a acquis au cours des 53 ans de son existence dans le domaine du développement. UN ومن خلال مركز التعاون الدولي، الذي يعرف أيضا باسم ماشاف، تتبادل إسرائيل ما اكتسبته من معارف وخبرة إنمائية على مدى 53 عاما من قيام دولتها، مع ما يزيد على 000 175 متدرب من 140 بلدا في أنحاء العالم.
    Le programme de mise en valeur de l’agrosylviculture est exécuté directement avec plus de 3 500 bénéficiaires, regroupés en équipes, et porte sur la transformation et la commercialisation des produits forestiers, dont le bois et des cultures vivrières comme les cœurs de palmier, les oranges, les fruits de la passion, le caoutchouc et les bananes. UN ويعمل البرنامج المعني بالزراعة الحراجية بشكل مباشر مع ما يزيد على ٠٠٥ ٣ مستفيد منظمين باعتبارهم حاملي أسهم في وحدات ادارة الغابات، ويدعم البرنامج تجهيز وتسويق منتجات الغابات، بما في ذلك الخشب والمحاصيل النقدية مثل لب النخيل والبرتقال وفاكهة زهرة اﻵلام والمطاط والموز.
    Il entretient des relations commerciales avec plus de 140 pays et des relations diplomatiques avec plus de 30 pays et contribue au développement par son assistance économique, éducative et technique dans bien des parties du monde. UN وهي تقيم علاقات تجارية مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا وعلاقات دبلوماسية مع ما يزيد على ٣٠ بلدا وتساعد في التنمية عن طريق تقديم المساعدة الاقتصادية والتعليمية والتقنية في أنحاء عديدة من العالم.
    Au cours des dernières 40 années, Israël a coopéré avec plus de 140 pays dans le cadre de projets extrêmement variés, et a formé plus de 50 000 hommes et femmes venant de pays en développement. UN وعلى امتداد العقود اﻷربعة اﻷخيرة، اشتركت اسرائيل في مشاريع تعاون مختلفة جدا مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا، وفرت التدريب ﻷكثر من ٠٠٠ ٥٠ من الرجال والنساء من سكان البلدان النامية.
    Elle oeuvre avec plus de 200 associations, institutions et réseaux internationaux, collaborant avec des universitaires, des parlementaires, des étudiants, des hommes politiques et des experts en développement, à l'échelon local et international. UN وهي تعمل مع ما يزيد على ٢٠٠ من الرابطات والشبكات الدولية والمؤسسات التي تشمـل المجتمع اﻷكاديمي وبرلمانيين وطلبة وقادة سياسيين وخبراء تنمية على المستويين المحلي والدولي.
    La Chine a signé avec plus de 20 pays des accords intergouvernementaux de coopération sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, qui constituent le socle des échanges et de la coopération entre la Chine et ces pays dans le domaine nucléaire. UN وقّعت الصين اتفاقات حكومية دولية للتعاون على استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع ما يزيد على 20 بلدا، وقد وضعت هذه الاتفاقات أساس التبادل والتعاون في الميدان النووي بين الصين وتلك البلدان.
    La Chine a signé avec plus de 20 pays des accords intergouvernementaux de coopération sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, qui constituent le socle des échanges et de la coopération entre la Chine et ces pays dans le domaine nucléaire. UN وقّعت الصين اتفاقات حكومية دولية للتعاون على استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع ما يزيد على 20 بلدا، وقد وضعت هذه الاتفاقات أساس التبادل والتعاون في الميدان النووي بين الصين وتلك البلدان.
    L'Ordre qui est sujet de droit international entretient des relations diplomatiques avec plus de 100 pays et est présent sur 5 continents. UN وأضاف أن المنظمة، التي تخضع للقانون الدولي، تتمتع بعلاقات دبلوماسية مع ما يزيد على 100 بلد وهي تحرص على الحضور على القارات الخمس.
    Entretien avec plus de 60 personnalités influentes et responsables de l'action humanitaire en Afrique et en Asie centrale. UN وأجريت مقابلات مع ما يزيد على 60 من الشخصيات المؤثرة وصناع القرار ممن لهم نفوذ في المجال الإنساني في أفريقيا وفي آسيا الوسطى.
    Les organismes des Nations Unies travaillent en coopération avec plus de 60 organisations non gouvernementales internationales qui, avec les donateurs, constituent l'Organe de coordination de l'aide à la Somalie. UN 22 - تعمل وكالات الأمم المتحدة في توافق مع ما يزيد على 60 منظمة غير حكومية دولية تشكل بالاشتراك مع الأوساط المانحة الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    Modules de formation de niveau II achevés à l'issue de consultations avec plus de 60 pays fournissant des contingents et des unités de police UN تم الانتهاء من المستوى الثاني لنماذج التدريب الموحدة، بالتشاور مع ما يزيد على 60 من البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بأفراد الشرطة
    En outre, des consultations officieuses ont été organisées avec plus d'une vingtaine d'États concernés. UN وفضلاً عن ذلك، أُجريت مشاورات غير رسمية مع ما يزيد على 20 دولة معنية.
    Earthcorps entretient un partenariat de longue date avec plus d'une trentaine d'organisations communautaires internationales. UN ولدى منظمتنا شراكات قديمة العهد مع ما يزيد على 30 منظمة شعبية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد