ويكيبيديا

    "مع مجموعات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les groupes de la société civile
        
    Il lui a également recommandé de continuer à participer pleinement avec les groupes de la société civile au suivi et à la mise en œuvre des recommandations issues du présent examen. UN وأوصت أذربيجان بأن تواصل الانخراط التام مع مجموعات المجتمع المدني في متابعة وتنفيذ هذا الاستعراض.
    Les rapports de la République fédérale d'Allemagne sont établis à l'issue de vastes consultations avec les groupes de la société civile. UN 4- وجرت العادة أن تعد جمهورية ألمانيا الاتحادية تقاريرها بعد إجراء مشاورات مستفيضة مع مجموعات المجتمع المدني.
    J'encourage les organes des Nations Unies, nouveaux et existants, notamment l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Commission de consolidation de la paix et le Conseil des droits de l'homme, à examiner plus avant la possibilité d'une interaction systématique avec les groupes de la société civile. UN إنني أشجع أجهزة الأمم المتحدة القائمة والجديدة، بما فيها الجمعية العامة، ومجلس الأمن، ولجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، على المضي في سبر الاشتراك المنظم مع مجموعات المجتمع المدني.
    Le décret sur la violence domestique, entré en vigueur l'année dernière, est maintenant effectivement appliqué par les forces de maintien de l'ordre en conjonction avec les groupes de la société civile. UN إن المرسوم الخاص بالعنف المحلي الذي بدأ سريان مفعوله في العام الماضي تنفذه حالياً بفعالية إدارات إنفاذ القانون بالاقتران مع مجموعات المجتمع المدني.
    Il devra en outre entretenir des contacts réguliers avec d'autres entités des Nations Unies et ONG internationales participant au renforcement des capacités nécessaires au maintien d'un état de droit et coordonner avec les groupes de la société civile les activités menées en matière de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضاً مسؤولية كفالة الاتصال المنتظم مع الأطراف الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية ببناء القدرات في مجال سيادة القانون وتنسيق أنشطة بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان مع مجموعات المجتمع المدني.
    32. Continuer à participer pleinement avec les groupes de la société civile au suivi et à la mise en œuvre des recommandations issues du présent examen (Royaume-Uni). UN 32- مواصلة الانخراط الكلي مع مجموعات المجتمع المدني في متابعة وتنفيذ هذا الاستعراض (المملكة المتحدة).
    La communauté scientifique doit jouer un rôle prédominant dans les débats sur les incidences de la recherche et établir rapidement le contact avec les groupes de la société civile, les sociologues, les éthiciens et le grand public. UN [هناك حاجة إلى] ريادة المجتمع العلمي في مناقشة الآثار المترتبة على الأبحاث والمشاركة منذ البداية مع مجموعات المجتمع المدني وعلماء العلوم الاجتماعية والأخلاقيات، والجمهور.
    155.43 Renforcer davantage la coopération avec les groupes de la société civile enregistrés dans le pays, notamment avec les associations de jeunes et de femmes au niveau local, afin de promouvoir et de protéger les droits de l'homme (Bhoutan); UN 155-43 مواصلة تعزيز العمل مع مجموعات المجتمع المدني المسجّلة في البلد، بما فيها الجمعيات الشبابية والنسائية المحلية، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان (بوتان)؛
    155.44 Renforcer encore plus la coopération avec les groupes de la société civile enregistrés dans le pays, notamment avec les associations de jeunes et de femmes au niveau local, afin de promouvoir et de protéger les droits de l'homme (Cuba); UN 155-44 مواصلة تعزيز العمل مع مجموعات المجتمع المدني المسجّلة في البلد، بما فيها الجمعيات الشبابية والنسائية المحلية، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان (كوبا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد