ويكيبيديا

    "مع مدير برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec l'Administrateur du Programme
        
    • entendue avec l'Administrateur du
        
    • avec le Directeur du Programme
        
    • avec l'Administratrice du
        
    La recommandation préconise la tenue de consultations avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour examiner et mettre à jour le mémorandum d'accord existant. UN دعت التوصية إلى إجراء مشاورات مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض استعراض مذكرة التفاهم الحالية واستكمالها.
    5. Prie le Directeur général, agissant en consultation avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement: UN 5- يطلب إلى المدير العام أن يقوم، بالتشاور مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما يلي:
    7. Prie le Directeur général, agissant en consultation avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement: UN " 7- يطلب إلى المدير العام أن يقوم بما يلي، بالتشاور مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    I. Organisation et ressources Conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 114.18 du FNUAP, la Directrice exécutive s'est entendue avec l'Administrateur du PNUD pour que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD procède, contre remboursement, à l'audit interne du Fonds. UN 2 - وفقا لأحكام القاعدة 114-18 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان اتفقت المديرة التنفيذية مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، على أساس استرداد قيمة التكلفة.
    En juin 1995, le Directeur exécutif de l’organisation a signé un mémorandum d’accord avec le Directeur du Programme alimentaire mondial, portant principalement sur les secours d’urgence. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥ قام المدير التنفيذي للمؤسسة بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مدير برنامج اﻷغذية العالمي تتعلق في المقام اﻷول باﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec l'Administratrice du PNUD et la Directrice exécutive d'UNIFEM, ainsi qu'avec d'autres représentants, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. UN وأثناء نظر اللجنة في هذين التقريرين، اجتمعت مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وممثلين آخرين، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Le Directeur exécutif conclut avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dans tous les cas où c'est nécessaire, des accords sur les responsabilités réciproques des deux organismes quant à l'utilisation de comptes bancaires du PNUD aux fins de l'encaissement et du débours de fonds appartenant à ONU-Femmes. UN يعقد المدير التنفيذي اتفاقات مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسؤوليات المتبادلة لاستخدام الحسابات المصرفية للبرنامج الإنمائي لصرف وتلقي أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة، حيثما ينطبق ذلك.
    4. Prie le Secrétaire général de prendre, en consultation avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, toutes les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. > > UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، بالتشاور مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذا القرار. "
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive conclut avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dans tous les cas où c'est nécessaire, des accords sur les responsabilités réciproques des deux organismes quant à l'utilisation de comptes bancaires du PNUD aux fins de l'encaissement et du débours de fonds appartenant à ONU-Femmes. UN يعقد وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي اتفاقات مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسؤوليات المتبادلة لاستخدام الحسابات المصرفية للبرنامج الإنمائي لصرف وتلقي أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة، حيثما ينطبق ذلك.
    45. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, de s'assurer que les coordonnateurs résidents veillent à ce que la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes s'intègre bien dans une perspective sexospécifique au suivi coordonné des conférences mondiales organisées récemment sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies; UN ٥٤ - تطلب إلى اﻷمين العام، بالتعاون مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يكفل قيام المنسقين المقيمين بالتطبيق التام لمنظور مراعاة الفوارق بين الجنسين لدى إدماج أنشطة متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا؛
    En avril 2008, les membres du Bureau de l'Instance permanente ont tenu une réunion avec l'Administrateur du Programme, le Directeur du Bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes et leurs collaborateurs pour déterminer les moyens d'intensifier la coopération entre le PNUD, les peuples autochtones et l'Instance. UN 2 - وفي نيسان/أبريل 2008، اجتمع مكتب المنتدى الدائم مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغيرهم من موظفي البرنامج الإنمائي. وتركزت المناقشات على السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين البرنامج الإنمائي والشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    La Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive conclut avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dans tous les cas où c'est nécessaire, des accords sur les responsabilités réciproques des deux organismes quant à l'utilisation de comptes bancaires du PNUD aux fins de l'encaissement et du débours de fonds appartenant à ONU-Femmes. UN يعقد وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي اتفاقات مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسؤوليات المتبادلة لاستخدام الحسابات المصرفية للبرنامج الإنمائي لصرف وتلقي أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة، حيثما ينطبق ذلك.
    34. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, de demander aux coordonnateurs résidents d'adopter sans réserve une perspective sexospécifique en ce qui concerne l'intégration du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes dans le suivi coordonné des conférences mondiales organisées récemment par l'Organisation des Nations Unies; UN ٣٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بالتعاون مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يطلب إلى المنسقين المقيمين أن يطبقوا تطبيقا تاما منظور نوع الجنس لدى إدماج أنشطة متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا؛
    45. Prie en outre le Secrétaire général, agissant en coopération avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, de s'assurer que les coordonnateurs résidents veillent à ce que la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes s'intègre bien dans une perspective sexospécifique au suivi coordonné des conférences mondiales organisées récemment sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies; UN ٥٤ - تطلب إلى اﻷمين العام، بالتعاون مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يكفل قيام المنسقين المقيمين بالتطبيق التام لمنظور مراعاة الفوارق بين الجنسين لدى إدماج أنشطة متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا؛
    34. Prie également le Secrétaire général, agissant en coopération avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, de demander aux coordonnateurs résidents d'adopter sans réserve une perspective sexospécifique en ce qui concerne l'intégration du suivi de la Conférence dans le suivi coordonné des conférences mondiales organisées récemment par l'Organisation des Nations Unies; UN ٣٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بالتعاون مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يطلب إلى المنسقين المقيمين أن يطبقوا تطبيقا تاما منظور نوع الجنس لدى إدماج أنشطة متابعة نتائج المؤتمر في المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا؛
    10. Décide que le choix des pays à visiter (deux au maximum par visite) et la date des visites seront arrêtés en consultation avec l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population ainsi qu'avec les pays intéressés; UN ٠١ - يقرر أن يجري اختيار البلدان التي سيتقرر زيارتها )لا يزيد العدد على بلدين لكل زيارة( وتحديد توقيت الزيارات بالتشاور مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبلدان المعنية؛
    I. Organisation et ressources Conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 114.18 du FNUAP, la Directrice exécutive s'est entendue avec l'Administrateur du PNUD pour que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD procède, contre remboursement, à l'audit interne du Fonds. UN 2 - وفقا لأحكام القاعدة 114-18 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان اتفقت المديرة التنفيذية مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، على أساس استرداد قيمة التكلفة.
    I. Organisation et ressources Conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 114.18 du FNUAP, la Directrice exécutive s'est entendue avec l'Administrateur du PNUD pour que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD procède, contre remboursement, à l'audit interne du Fonds. UN 2 - وفقا لأحكام القاعدة 114-18 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، اتفقت المديرة التنفيذية مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، على أساس استرداد قيمة التكلفة.
    L'UNITAR a fait savoir au Comité qu'une série de pourparlers avait eu lieu avec le Directeur du Programme d'enseignement par correspondance en prévision de l'intégration des activités du Programme aux activités courantes de l'Institut. UN 58 - وأحاط المعهد المجلس علما بإجراء سلسلة من المناقشات مع مدير برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام إعدادا لإدماج عمليات البرنامج في العمليات الاعتيادية للمعهد.
    En juin 2011, pour accélérer la mise en œuvre du mémorandum d'accord entre le PNUD et le PNUE, le Directeur exécutif du PNUE a partagé avec l'Administratrice du PNUD plusieurs scénarios possibles visant à approfondir la collaboration entre les deux organisations à l'échelle régionale et nationale. UN 10 - في حزيران/يونيه 2011، تقاسم المدير التنفيذي لبرنامج البيئة مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عدة سيناريوهات ممكنة لتعميق التعاون بين المنظمتين على الصعيدين الإقليمي والوطني، وذلك سعياً إلى زيادة الزخم في تنفيذ مذكرة التفاهم بين المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد