ويكيبيديا

    "مع مراعاة أحكام هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous réserve des dispositions du présent
        
    • sous réserve des dispositions de la présente
        
    • sous réserve du présent
        
    • compte tenu des dispositions de la présente
        
    sous réserve des dispositions du présent règlement, il a pleine autorité pour régler les débats du Conseil et assurer le maintien de l'ordre au cours des séances. UN وتكون للرئيس، مع مراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال المجلس وعلى حفظ النظام في جلساته.
    Le Président, sous réserve des dispositions du présent Règlement, règle entièrement les débats et y assure le maintien de l'ordre. UN وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    Le Président, sous réserve des dispositions du présent Règlement, règle entièrement les débats et y assure le maintien de l'ordre. UN وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    1. Approuve les résultats et conclusions de l'étude détaillée des services de conférence, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    1. Approuve les résultats et conclusions de l'étude détaillée des services de conférence, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve du présent règlement, règle entièrement les débats et assure le maintien de l'ordre. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    5. Demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) d'intensifier ses efforts en vue d'une mise en œuvre rapide et intégrale, compte tenu des dispositions de la présente résolution; UN 5 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى الإسراع بتنفيذه الكامل مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Le Président statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent Règlement, a pleine autorité pour régler les débats et y assurer le maintien de l'ordre. UN وهو يبتّ في النقاط النظامية، ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير المداولات، وحفظ النظام فيها.
    Le Président, sous réserve des dispositions du présent règlement, règle entièrement les débats et y assure le maintien de l'ordre. UN وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, règle entièrement les débats et y assure le maintien de l'ordre. UN وهو يبت في النقاط النظامية وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها.
    Le Président, sous réserve des dispositions du présent règlement, règle entièrement les débats et y assure le maintien de l'ordre. UN وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, règle entièrement les débats à chaque séance et y assure le maintien de l'ordre. UN وهو يبت في النقاط النظامية ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير كل جلسة وحفظ النظام فيها.
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, règle entièrement les débats à chaque séance et y assure le maintien de l'ordre. UN وهو يبت في النقاط النظامية ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير كل جلسة وحفظ النظام فيها.
    2. Souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٢ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    3. Approuve les ressources ordinaires d'un montant brut de 853,6 millions de dollars, telles que présentées dans le document DP/2008/3, sous réserve des dispositions de la présente décision; UN 3 - يوافق على موارد عادية إجمالية قدرها 853.6 مليون دولار، كما ورد في الوثيقة DP/2008/3، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    5. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport 2/, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٥ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية)٢(، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    6. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٦ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢( مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    8. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٨ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢( مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve du présent Règlement, règle entièrement les débats et assure le maintien de l'ordre. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve du présent Règlement, règle entièrement les débats et assure le maintien de l'ordre. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve du présent Règlement, règle entièrement les débats et assure le maintien de l'ordre. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    6. Prie le Secrétaire général d'établir à l'intention du Comité préparatoire un rapport contenant des recommandations sur les mesures à prendre au titre des préparatifs de la Conférence mondiale sur l'administration publique et le développement, compte tenu des dispositions de la présente résolution; UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد للجنة التحضيرية تقريرا يتضمن توصيات بشأن التدابير الواجب اتخاذها في إطار اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالادارة والتنمية، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد