ويكيبيديا

    "مع مراعاة التمثيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compte dûment tenu d'une répartition
        
    • sur la base d'une représentation
        
    • compte tenu d'une représentation
        
    • compte tenu de la représentation
        
    • selon le principe d'une représentation
        
    • selon une représentation
        
    • en tenant compte de la représentation
        
    Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance se compose de 36 membres qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents, afin de veiller à ce que la représentation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضواً ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance se compose de 36 membres qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents, afin de veiller à ce que la représentation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا يُنتَخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    Un comité intergouvernemental, composé de 30 experts nommés par groupes régionaux sur la base d'une représentation géographique équitable, a été chargé de mettre en œuvre ce processus et d'achever ses travaux pour 2014. UN 21 - وعُهد بتنفيذ هذه العملية إلى لجنة حكومية دولية تضم 30 خبيرا تُرشِّحهم المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، على أن تختتم اللجنة أعمالها بحلول عام 2014.
    Sur le plan institutionnel, il a été décidé de créer un comité intergouvernemental, composé de 30 experts nommés par groupes régionaux sur la base d'une représentation géographique équitable, qui serait chargé de mettre en œuvre ce processus et devrait achever ses travaux d'ici à 2014. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية، تقرر أن تتولى تنفيذ هذه العملية لجنة حكومية دولية، تضم 30 خبيرا ترشحهم المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، وأن تختتم أعمالها بحلول عام 2014.
    iii) Lorsque le temps est limité, en désignant parmi elles des porte-parole, sur une base équilibrée et transparente, compte tenu d'une représentation géographique équitable et de la diversité des organisations non gouvernementales; UN `3 ' عندما يكون الوقت محدودا، يختار الممثلون من بينهم متحدثين بالنيابة عنهم، على أساس يحقق التوازن والشفافية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي المنصف وتنوع المنظمات غير الحكومية؛
    Il est également prié de veiller à ce que les organisations soient choisies dans le respect de l'égalité et de la transparence et compte tenu de la représentation géographique et de la diversité des organisations non gouvernementales. UN ويطلب من رئيس الجمعية العامة أيضا أن يكفل توخي المساواة والشفافية في عملية الاختيار هذه، مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتنوع المنظمات غير الحكومية.
    L'organe exécutif pour la technologie {comprend des représentants des gouvernements élus par la Conférence des Parties selon le principe d'une représentation régionale équilibrée, lesquels sont des experts des questions liées à la mise au point et au transfert de technologies, et accueille des contributions d'autres experts.} {est ouvert à toutes les Parties. UN وتكون الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا {التي تضم ممثلين للحكومة ينتخبهم مؤتمر الأطراف من بين الخبراء في المسائل المتعلقة بتطوير التكنولوجيا ونقلها مع مراعاة التمثيل الإقليمي المتوازن، مع فتح باب المساهمة فيها لغيرهم من الخبراء.} {مفتوحة لجميع الأطراف.
    Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance se compose de 36 membres qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents, afin de veiller à ce que la représentation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance se compose de 36 membres, qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents afin de veiller à ce que la participation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الاتساع والفعالية.
    Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population se compose de 36 membres qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents, afin de veiller à ce que la représentation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان من 36 عضوا يُنتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance se compose de 36 membres qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents, afin de veiller à ce que la représentation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة بالموضوع لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population se compose de 36 membres qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents, afin de veiller à ce que la représentation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    1. Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population se compose de 36 membres qui sont élus compte dûment tenu d'une répartition géographique équitable et d'autres facteurs pertinents, afin de veiller à ce que la représentation soit la plus efficace et la plus large possible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان من 36 عضوا يُنتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية والاتساع.
    Un comité intergouvernemental, composé de trente experts nommés par groupes régionaux sur la base d'une représentation géographique équitable, sera chargé de mettre en œuvre ce processus et devra achever ses travaux d'ici à 2014. UN 256 - وستتولى تنفيذ هذه العملية لجنة حكومية دولية تضم ثلاثين خبيرا ترشحهم المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، على أن تختتم أعمالها بحلول عام 2014.
    Un comité intergouvernemental, composé de 30 experts nommés par groupes régionaux sur la base d'une représentation géographique équitable, sera chargé de mettre en œuvre ce processus et devra achever ses travaux d'ici à 2014. UN 256 - وسوف تتولى تنفيذ هذه العملية لجنة حكومية دولية، تضم 30 خبيرا ترشحهم المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، على أن تختتم أعمالها بحلول عام 2014.
    Un comité intergouvernemental, composé de trente experts nommés par groupes régionaux sur la base d'une représentation géographique équitable, sera chargé de mettre en œuvre ce processus et devra achever ses travaux d'ici à 2014. UN 256 - وستتولى تنفيذ هذه العملية لجنة حكومية دولية تضم ثلاثين خبيرا ترشحهم المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، على أن تختتم أعمالها بحلول عام 2014.
    Un comité intergouvernemental, composé de trente experts nommés par groupes régionaux sur la base d'une représentation géographique équitable, sera chargé de mettre en œuvre ce processus et devra achever ses travaux d'ici à 2014. UN 256 - وستتولى تنفيذ هذه العملية لجنة حكومية دولية تضم ثلاثين خبيرا ترشحهم المجموعات الإقليمية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل، على أن تختتم أعمالها بحلول عام 2014.
    1. Décide d'organiser à Genève pendant trois jours, avant sa session ou entre ses sessions, un forum des droits économiques, sociaux et culturels, qui sera intitulé Forum social, auquel participeront dix membres de la SousCommission, compte tenu d'une représentation géographique équitable et des compétences dans ce domaine; UN 1- تقرر أن يعقد في جنيف ولمدة ثلاثة أيام محفل سابق للدورة أو أثناء الدورة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يعرف باسم المحفل الاجتماعي ويشترك فيه عشرة من أعضاء اللجنة الفرعية، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل والخبرة في هذا الميدان؛
    4. Prie également le Président de désigner, à la cinquante-troisième session, en étroite consultation avec les États Membres, deux vice-présidents pour le groupe de travail spécial, de préférence avant de convoquer la réunion d'organisation du groupe en janvier 1999, et compte tenu d'une représentation appropriée; UN ٤ - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين أن يعين بالتشاور الوثيق مع الدول اﻷعضاء، نائبين لرئيس الفريق العامل المخصص ويُستحسن أن يتم ذلك قبل انعقاد اجتماعه التنظيمي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، مع مراعاة التمثيل المناسب؛
    Le Président de l’Assemblée générale est aussi prié de veiller à ce que ce choix soit fait sur la base de l’égalité et en toute transparence, compte tenu de la représentation géographique et de la diversité des organisations non gouvernementales; UN وتطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن يكفل أن يتم اختيار هذه المنظمات على أساس عادل وشفاف، مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتنوع المنظمات غير الحكومية؛
    Ils pourront être organisés simultanément dans plusieurs pays ... compte tenu de la représentation géographique de chaque État Membre. UN ويمكن أن تنظَّم الامتحانات في وقت واحد لمجموعات من البلدان ... مع مراعاة التمثيل الجغرافي لكل دولة عضو.
    L'organe exécutif pour la technologie {est composé de représentants des gouvernements élus par la Conférence des Parties selon le principe d'une représentation régionale équilibrée, qui sont des experts des questions liées à la mise au point et au transfert de technologies, et il est ouvert aux contributions d'autres experts.} {est ouvert à toutes les Parties. UN وتكون الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا {التي تضم ممثلين للحكومة ينتخبهم مؤتمر الأطراف من بين الخبراء في المسائل المتعلقة بتطوير التكنولوجيا ونقلها مع مراعاة التمثيل الإقليمي المتوازن، مع فتح باب المساهمة فيها لغيرهم من الخبراء.} {مفتوحة لجميع الأطراف.
    Un bureau devra être constitué, selon une représentation géographique équitable, aux fins des sessions du comité et d'éventuelles consultations informelles. UN ومن أجل تنظيم دورتي اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وإجراء المشاورات غير الرسمية على النحو المناسب، ينبغي إنشاء مكتب مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل.
    Ces tables rondes devraient être composées de manière équilibrée, en tenant compte de la représentation géographique et de la diversité des points de vue. UN ويجب أن يكون هناك تمثيل متوازن بين أعضاء الأفرقة، مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتنوع وجهات النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد