ويكيبيديا

    "مع مصارف التنمية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les banques régionales de développement
        
    • avec des banques régionales de développement
        
    • en direction des banques régionales de développement
        
    Recherche d'un partenariat avec les banques régionales de développement visant à assurer une parfaire intégration de l'évaluation, des objectifs et des mesures de mise en œuvre des investissements initiaux. UN متابعة شراكة مع مصارف التنمية الإقليمية تهدف إلى دمج التقييم والأهداف وتنفيذ التقييمات الأولية دمجاً مانعاً.
    86. Le PNUD a également lancé plusieurs initiatives visant à forger de nouveaux partenariats avec les banques régionales de développement. UN 86 - وأطلق البرنامج الإنمائي أيضا عدة مبادرات لإقامة شراكات جديدة مع مصارف التنمية الإقليمية.
    ii) Au paragraphe 11 du même rapport, le Bureau propose la tenue d'une série de consultations régionales organisées par les cinq commissions régionales de l'ONU en collaboration avec les banques régionales de développement et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; UN `2 ' تدعو الفقرة 11 من التقرير نفسه إلى عقد سلسلة من الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، تتولى تنظيمها اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والأونكتاد؛
    Les partenariats déjà existants avec les banques régionales de développement seront renforcés en vue d'apporter aux pays partenaires un appui et une assistance technique préalables aux investissements. UN وستُعزَّز الشراكاتُ القائمة حاليا مع مصارف التنمية الإقليمية بقصد توفير الدعم في مرحلة ما قبل الاستثمار والمساعدة التقنية للبلدان الشريكة.
    Par exemple, la CNUCED pourrait collaborer avec des banques régionales de développement dans le domaine du financement du commerce, étudier les moyens de multilatéraliser les accords de paiement bilatéraux et faire des propositions au sujet de l'harmonisation financière et de la coopération en matière de réglementation entre les pays en développement intéressés. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لﻷونكتاد أن يعمل بصورة مشتركة مع مصارف التنمية اﻹقليمية بشأن تمويل التجارة، وأن يستكشف سبل تحويل اتفاقات المدفوعات الثنائية الى اتفاقات متعددة اﻷطراف، وأن يقترح وسائل لتحقيق الاتساق المالي والتعاون القانوني فيما بين البلدان النامية المهتمة بالتعاون في مجال أسواق رؤوس اﻷموال.
    En 2001-2002, le PNUD s'est attaché à développer ses relations avec les banques régionales de développement. UN 39 - وفي الفترة 2001-2002، ظل البرنامج الإنمائي يركز على تطوير علاقته مع مصارف التنمية الإقليمية.
    En 2001-2002, le PNUD s'est attaché à développer ses relations avec les banques régionales de développement. UN 39 - وفي الفترة 2001-2002، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز على تطوير علاقته مع مصارف التنمية الإقليمية.
    :: À assurer avec les banques régionales de développement la coordination de diverses entreprises, comme l'initiative relative à l'énergie durable et aux changements climatiques et le développement des biocarburants; UN :: التنسيق مع مصارف التنمية الإقليمية في طائفة من المبادرات، مثل مبادرة الطاقة المستدامة والمناخ، وتنمية الوقود الأحيائي.
    Le Bureau a donc recommandé que le Comité préparatoire prie les commissions régionales d'organiser des consultations sur les questions de fond dont est saisi le Comité préparatoire, en collaboration avec les banques régionales de développement et la CNUCED, au cours du deuxième semestre de l'année 2000. UN ويوصي المكتب لذلك بأن تطلب اللجنة التحضيرية إلى اللجان الإقليمية، بالاشتراك مع مصارف التنمية الإقليمية والأونكتاد، تنظيم هذه المشاورات خلال النصف الثاني من عام 2000 بشأن المسائل الموضوعية المعروضة على اللجنة التحضيرية.
    Il a signé des accords avec les banques régionales de développement et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) au sujet des activités convenues pour assurer la mise en œuvre du PAH II. Son secrétariat est hébergé par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. UN ووقع المجلس الاستشاري اتفاقات مع مصارف التنمية الإقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل ضمان تنفيذ خطة عمل هاشيموتو الثانية. وتستضيف شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة أمانة المجلس الاستشاري.
    - Nouer le dialogue avec les banques régionales de développement, les organisations régionales, les donateurs et les gouvernements afin de réaliser le programme consolidé d'actions régionales et d'organiser, finalement, la réunion mondiale des Nations unies sur l'assainissement; UN - التحاور مع مصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة والحكومات لتنفيذ البرنامج المكثف بشأن الإجراءات الإقليمية وعقد اجتماع التصحاح العالمي للأمم المتحدة في نهاية المطاف؛
    109. Les commissions économiques régionales compétentes de l'ONU devraient surveiller et examiner périodiquement, à l'échelon régional, les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action, en collaboration étroite avec les mécanismes de suivi mondiaux et nationaux et en coopération avec les banques régionales de développement et les organisations intergouvernementales régionales. UN 109- ينبغي أن تضطلع لجان الأمم المتحدة الاقتصادية الإقليمية ذات الصلة، بالتنسيق الوثيق مع عمليات المتابعة على الصعيدين العالمي والقطري وبالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بعمليات رصد واستعراض إقليمية دورية للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    La nécessité de développer les investissements dans le secteur de l'eau et de l'assainissement continue de retenir au premier chef l'attention du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement d'ONU-Habitat, et a été en grande partie l'élément moteur de la collaboration d'ONU-Habitat avec les banques régionales de développement pendant la période considérée. UN 29 - استمرت الحاجة إلى زيادة الاستثمار في قطاع المياه والصرف الصحي تشكل بؤرة رئيسية لاهتمام الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة، وكانت هي الدافع الأكبر وراء تعاون موئل الأمم المتحدة مع مصارف التنمية الإقليمية خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    g) Organiser, en coordination avec les banques régionales de développement, des modalités de prêt à des conditions de faveur à l'intention du secteur privé des pays en développement pour la réalisation d'activités précises d'atténuation; UN (ز) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية على تنسيق ترتيبات تقديم القروض الميسَّرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة؛
    e) Organiser, en coordination avec les banques régionales de développement, des modalités de prêt à des conditions de faveur à l'intention du secteur privé des pays en développement pour la réalisation d'activités précises d'atténuation; UN (ﻫ) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية لتنسيق ترتيبات تقديم قروض ميسرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة؛
    g) Organiser, en coordination avec les banques régionales de développement, des modalités de prêt à des conditions de faveur à l'intention du secteur privé des pays en développement pour la réalisation d'activités précises d'atténuation; UN (ز) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية على تنسيق ترتيبات تقديم القروض الميسَّرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة.
    Dans ce contexte, la Banque mondiale s'efforce avec les banques régionales de développement de mettre en place des Fonds d'investissements climatiques qui devraient permettre de combler le manque de fonds dans l'immédiat en attendant l'accord définitif sur le futur régime concernant les changements climatiques actuellement à l'examen au titre de la Convention. UN واستجابة لذلك، عمل البنك الدولي مع مصارف التنمية الإقليمية لإنشاء " صندوقين للاستثمار في مجال المناخ " يأمل في أن يتمكنا من سد فجوة التمويل المباشرة انتظاراً للتوصل إلى اتفاق نهائي بشأن مستقبل نظام تغير المناخ الجاري مناقشته في إطار الاتفاقية.
    L'ONU, les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce en association avec les banques régionales de développement, les commissions régionales des Nations Unies et tous les acteurs concernés, y compris les parlementaires, la société civile et le secteur privé, pourront promouvoir de façon coordonnée le programme intégré de financement pour le développement issu du Consensus de Monterrey. UN وسيكون الآن بمقدور الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، بالاشتراك مع مصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية وجميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة - بما في ذلك البرلمانيون والمجتمع المدني والقطاع الخاص - الترويج بشكل منسق للخطة الشاملة لتمويل التنمية التي انبثقت عن توافق آراء مونتيري.
    d) D'engager le dialogue avec les banques régionales de développement et la Banque mondiale afin de tenter d'améliorer les méthodes auxquelles elles ont recours pour encourager les États à prendre en compte les droits des minorités dans les stratégies de réduction de la pauvreté et d'autres activités de développement. UN (د) إقامة حوار مع مصارف التنمية الإقليمية والبنك الدولي بشأن تحسين الطريقة التي تتبعها هذه المصارف في تشجيع الحكومات على إدماج حقوق الأقليـات فـي استراتيجيات الحـد من الفقر وغيرها من المبادرات الإنمائية.
    Le PNUD a également pris des initiatives en direction des banques régionales de développement. UN كما حقق البرنامج الإنمائي شيئا من التقدم مع مصارف التنمية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد