a) Convergence avec les IFRS | UN | ألف - التلاقي مع معايير الإبلاغ المالي الدولية في الهند |
Elle a créé des groupes de travail qui réaliseront une analyse approfondie des efforts nécessaires pour assurer la convergence avec les IFRS d'ici 2010. | UN | وقد أنشأ البنك المركزي فرقاً عاملة ستجري تحليلاً شاملاً للجهود التي من الضروري بذلها في سبيل تحقيق التقارب مع معايير الإبلاغ المالي الدولية بحلول عام 2010. |
Pour conclure, il a indiqué que la mise en œuvre de certaines prescriptions visées dans les IFRS devait se faire progressivement, que dans certains cas on aurait besoin de conseils et de directives, et qu'il était nécessaire d'assurer le renforcement des capacités avant de rechercher la convergence avec les IFRS. | UN | وقال، مختتماً عرضه، إن تنفيذ بعض المتطلبات في إطار معايير الإبلاغ المالي الدولية ينبغي أن يكون عملية تدريجية، وإنه يلزم تقديم إرشادات في مختلف الحالات لأغراض التنفيذ الفعال، وقال إن ثمة حاجة لبناء القدرات قبل تحقيق تقارب معايير المحاسبة مع معايير الإبلاغ المالي الدولية. |
Elle a cependant convenu en principe avec l'ICAP que ces normes, ainsi que d'autres IFRS, seraient adoptées dans les deux ans afin d'assurer une totale conformité de l'information financière des banques et des institutions financières avec les IFRS. | UN | بيد أن المصرف اتفق، من حيث المبدأ، مع معهد المحاسبين القانونيين في باكستان على اعتماد هذه المعايير أيضاً، إلى جانب معايير الإبلاغ المالي الدولية الأخرى، على امتداد السنتين القادمتين، لضمان أن تمتثل المصارف والمؤسسات المالية للإبلاغ المالي امتثالاً كاملاً مع معايير الإبلاغ المالي الدولية. |
22. Beaucoup de normes comptables indiennes sont donc conformes aux IFRS. | UN | 22- ونظراً إلى ما جاء آنفاً، فإن معايير المحاسبة الهندية تتفق في الغالب مع معايير الإبلاغ المالي الدولية. |
Il a évoqué une décision récente de la Banque centrale qui exigeait de tous les établissements financiers placés sous son contrôle l'application des IFRS d'ici à 2010 et la création d'un comité des procédures comptables (CPC), qui constituaient des initiatives nouvelles importantes allant dans le sens de la convergence avec les IFRS. | UN | وأشار إلى قرار صدر مؤخراً عن المصرف المركزي البرازيلي، وهو يقتضي من جميع المؤسسات المالية التي تخضع لإشرافه أن تنفذ معايير الإبلاغ المالي الدولية بحلول عام 2010 وإنشاء لجنة معنية بإجراءات المحاسبة في البرازيل، باعتبار ذلك من التطورات الهامة المفضية إلى تحقيق التقارب مع معايير الإبلاغ المالي الدولية. |
Elle prévoit expressément que les normes d'information financière qui s'appliquent aux sociétés à participation multiple doivent être conformes aux IFRS. | UN | ويصرح القانون المعدِّل تحديداً بأنه يجب أن تتوافق معايير الإبلاغ المالي للشركات المملوكة لعدد كبير من المساهمين مع معايير الإبلاغ المالي الدولية(). |