Il travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل الشعبة بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيغي. |
Le Service de documentation travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
Ce service travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
Coordination des acquisitions et de l'accès aux bases de données partagées avec la Bibliothèque de l'ONU à Genève. | UN | تنسيق عمليات الاقتناء والوصول إلى قواعد البيانات المشتركة مع مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
L'enquête mentionnée plus haut au paragraphe 2 a permis de constater que les fonctionnaires chargés de ces collections aimeraient avoir des contacts plus réguliers avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | وأوضحت نتائج الدراسة الاستقصائية المشار إليها في الفقرة 2 إلى أنّ الموظفين المسؤولين عن هذه المجموعات يفضلون إقامة اتصالات أكثر انتظاما مع مكتبة داغ همرشولد. |
Le Service travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
Ce projet a été exécuté par la Fondation Carnegie, en coopération avec la Bibliothèque du Palais de la paix et l'Institut TMC Asser. | UN | وقد قام بتنفيذ هذا المشروع مؤسسة كارنيغي، بالتعاون مع مكتبة قصر السلام ومعهد ت. |
Ce projet a été exécuté par la Fondation Carnegie en coopération avec la Bibliothèque du Palais de la paix et l’Institut T.M.C. Asser. | UN | وقد قام بتنفيذ هذا المشروع مؤسسة كاربنجي بالتعاون مع مكتبة قصر السلام ومعهد ت. |
Le Service de documentation travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
Le service travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
Le Service travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل الشعبة بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيغي. |
Le Service travaille en étroite collaboration avec la Bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a récemment assuré avec la Bibliothèque de l'ONUG l'appui technique nécessaire pour une grande bibliographie en préparation sur les droits de l'homme, qui sortira pour la prochaine Conférence mondiale sur les droits de l'homme. | UN | كما تعاونت مكتبة داغ همرشولد مع مكتبة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في تقديم دعم تقني ﻹنتاج بيوغرافيا رئيسية عن حقوق اﻹنسان إعدادا للمؤتمر العالمي القادم المعني بحقوق اﻹنسان. |
L'application de cette recommandation devrait être confiée à la Section des archives et de la gestion des dossiers de l'ONU, agissant en coopération avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وينبغي أن يعهد بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية الى محفوظات اﻷمم المتحدة بالتعاون مع مكتبة داغ همرشولد وبالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلم. |
– Un cycle d’ateliers avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld; | UN | - سلسلة حلقات عمل بالاشتراك مع مكتبة داغ همرشولد؛ |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a conclu des accords de collaboration avec la Bibliothèque et le centre de documentation de l’Université Al Qods de Jérusalem. | UN | ٨٥ - وبادرت مكتبة داغ همرشولد بوضع ترتيبات للتعاون مع مكتبة جامعة القدس ومركز الوثائق بالجامعة. |
Le centre resserrera ses liens avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et mettra progressivement en place des services de traitement et de recherche de l'information en ligne à l'intention de ses divers utilisateurs dans le monde. | UN | وسيعزز المركز صلاته الحالية مع مكتبة داغ همرشولد ويقوم بتجهيز معلومات مباشرة وتقديم خدمات استرجاع إلى جميع مستعمليه على نطاق العالم. |
Le centre resserrera ses liens avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et mettra progressivement en place des services de traitement et de recherche de l'information en ligne à l'intention de ses divers utilisateurs dans le monde. | UN | وسيعزز المركز صلاته الحالية مع مكتبة داغ همرشولد ويقوم بتجهيز معلومات مباشرة وتقديم خدمات استرجاع إلى جميع مستعمليه على نطاق العالم. |
Elle collabore avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld dans le cadre d'un programme conjoint de numérisation des suppléments des Documents officiels de l'Assemblée générale et complète actuellement la numérisation de ces documents en arabe, chinois et russe. | UN | وتتعاون هذه المكتبة مع مكتبة داغ همرشولد، في برنامج مشترك، من أجل رقمنة ملاحق " الوثائق الرسمية للجمعية العامة " ، وتعمل حالياً على إتمام رقمنة هذه الوثائق باللغات الروسية والصينية والعربية. |
La bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève, qui participe à ce programme en collaboration avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, termine actuellement la numérisation des versions en arabe, en chinois et en russe de ces mêmes séries de documents. | UN | وتعمل مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، التي تتعاون مع مكتبة داغ همرشولد في إطار هذا البرنامج، على إكمال رقمنة سلسلة الوثائق ذاتها باللغات الروسية والصينية والعربية. |
S'agissant des services de bibliothèque et de publication, le Département a renforcé son réseau de partenaires dans le cadre de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | 15 - وفي مجال خدمات المكتبات والمنشورات، قامت الإدارة بتعزيز شبكة للشركاء مع مكتبة داع همرشولد. |
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions collaborent avec la Bibliothèque du Siège de l'Organisation des Nations Unies pour que, d'ici à janvier 2015, leurs orientations officielles et supports de formation puissent être consultés par les États Membres à partir du catalogue de la Bibliothèque. | UN | تعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع مكتبة داغ همرشولد في الأمم المتحدة من أجل جعل توجيهاتهما الرسمية وموادهما التدريبية متاحة للدول في مستودع المكتبة على الشبكة، بحلول كانون الثاني/يناير 2015. |