ويكيبيديا

    "مع مكتب المستشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Bureau du Conseiller
        
    • du Bureau du Conseiller
        
    Cela s'est fait en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وقد تم تنفيذ ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Ce faisant, le Département a travaillé en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Cette dernière tâche sera exécutée en étroite collaboration avec le Bureau du Conseiller juridique de l'Organisation. UN وستنفذ هذه المهمة النهائية بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار القانوني للمنظمة.
    L'organisation entretient des contacts réguliers avec le Bureau du Conseiller juridique et soutient l'action de la Commission du droit international. UN تتفاعل المنظمة بانتظام مع مكتب المستشار القانوني، وقد قامت بدعم عمل لجنة القانون الدولي.
    À cet égard, le Rapporteur spécial aimerait confirmer sa volonté de collaborer avec le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.
    L'organisation entretient des contacts réguliers avec le Bureau du Conseiller juridique ainsi qu'avec les fonctionnaires du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, afin de suivre l'actualité juridique et les travaux de la Commission du droit international. UN لم تكن هناك أي تغييرات هامة. تتفاعل المنظمة بانتظام مع مكتب المستشار القانوني وأعضاء مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة لمواكبة التطورات القانونية وعمل لجنة القانون الدولي.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que le Département collaborait avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique : UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار في هذا الصدد، بأن الإدارة تتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في المجالات التالية:
    Le Bureau continue d'agir en étroite coopération avec le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. UN 22 - يواصل مكتب الشراكات تعاونه الوثيق مع مكتب المستشار الخاص المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Il n'en reste pas moins que l'équipe de pays des Nations Unies envisage un dialogue éventuel sur la question de la protection des enfants avec le Bureau du Conseiller présidentiel pour le processus de paix dans le cadre du processus de paix en cours. UN غير أن الفريق القطري للأمم المتحدة ينظر في إمكانية إجراء حوار بشأن حماية الطفل مع مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام في إطار عمليات السلام الجارية.
    À l'issue d'un échange de vues fructueux avec M. Méndez, le Comité a décidé d'établir une liaison permanente avec le Bureau du Conseiller spécial et, à cette fin, a désigné M. SolariYrigoyen Rapporteur. UN وقررت اللجنة بعد تبادل مثمر للآراء مع السيد مينديس إقامة تنسيق دائم مع مكتب المستشار الخاص وعينت السيد سولاري يريغوين مقرراً لذاك الغرض.
    Cet événement marquant de l'Année, auquel ont assisté des participants venus de 70 pays, a été organisé par le Bureau fédéral suisse des sports et la Direction du développement et de la coopération, et en étroite coopération avec le Bureau du Conseiller spécial. UN ونظم هذا الحدث المتوج للسنة المكتب الاتحادي السويسري للرياضة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص، وحضره ممثلون من 70 بلداً.
    Elle dispense aussi, en conjonction avec le Bureau du Conseiller juridique, une formation aux conseillers juridiques des opérations de maintien de la paix dans les secteurs dans lesquels ils doivent habituellement fournir des avis et une assistance juridiques. UN وفضلا عن ذلك، فإن الشعبة، بالتعاون مع مكتب المستشار القانوني، تقدم التدريب للمستشارين القانونيين لعمليات حفظ السلام في المجالات التي تتطلب عادة تقديم مشورتهم ومساعدتهم القانونيتين.
    69. À sa quatre-vingt-dixième session, M. Edwin Johnson Lopez a succédé à M. Solari Yrigoyen à la fonction de Rapporteur chargé de la liaison avec le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de la prévention des génocides. UN 69 - وفي دورة اللجنة التسعين، خلف السيد إدوين جونسون لوبيز السيد سولاري - يريغوين في مهمة المقرر المكلف بالاتصال مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام المكلف بمنع جرائم الإبادة الجماعية.
    Il l'a fait en collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, de la Commission économique pour l'Afrique et du secrétariat de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Département des opérations de maintien de la paix, avec le Bureau du Conseiller militaire, a également diffusé des lignes directrices sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les activités des composantes militaires des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix. UN وقامت أيضا إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع مكتب المستشار العسكري، بنشر مبادئ توجيهية بشأن إدماج المنظور الجنساني في أعمال القوات العسكرية للأمم المتحدة في حفظ السلام.
    i) En consultation avec le Bureau du Conseiller juridique, fourniture d’une assistance concernant les accords passés avec les États Membres qui fournissent des contingents ainsi que des fournitures et du matériel aux fins des missions, opérations et activités de maintien de la paix, d’observation, d’aide humanitaire, de bons offices, de secours d’urgence et autres de l’Organisation; UN ' ١` تقديم المساعدة بالتشاور مع مكتب المستشار القانوني فيما يتعلق بالاتفاقات المبرمة مع الدول اﻷعضاء للمساهمة بالموظفين فضلا عن توفير المواد والمعدات للبعثات والعمليات واﻷنشطة الخاصة المتصلة بحفظ السلام والمراقبة واﻷغراض اﻹنسانية والمساعي الحميدة والطوارئ وغيرها؛
    15. Les formulaires utilisés pour les opérations de transfert ont été mis au point en consultation avec le Bureau du Conseiller juridique. Sous réserve de quelques ajustements mineurs nécessités par la nature spécifique de tel ou tel article, ils ont été utilisés pour toute l'opération. UN ١٥ - ووضعت نماذج التسليم المستعملة في العملية بالتشاور مع مكتب المستشار القانوني، واستخدمت في كافة مراحل العملية، بعد إدخال تعديلات طفيفة تطلبتها طبيعة أصناف محددة من الممتلكات.
    d) Établir, en collaboration avec le Bureau du Conseiller juridique, une étude sur le plafonnement des responsabilités financières des opérations de maintien de la paix; UN )د( إعداد دراسة بالاشتراك مع مكتب المستشار القانوني عن الحد من المسؤولية المترتبة على عمليات حفظ السلام قِبل الغير؛
    i) En consultation avec le Bureau du Conseiller juridique, fourniture d'une assistance concernant les accords passés avec les États Membres qui fournissent des contingents ainsi que des fournitures et du matériel aux fins des missions, opérations et activités de maintien de la paix, d'observation, d'aide humanitaire, de bons offices, de secours d'urgence et autres de l'Organisation; UN ' ١ ' تقديم المساعدة بالتشاور مع مكتب المستشار القانوني فيما يتعلق بالاتفاقات المبرمة مع الدول اﻷعضاء للمساهمة بالموظفين فضلا عن توفير المواد والمعدات للبعثات والعمليات واﻷنشطة الخاصة المتصلة بحفظ السلام والمراقبة واﻷغراض اﻹنسانية والمساعي الحميدة والطوارئ وغيرها؛
    i) En consultation avec le Bureau du Conseiller juridique, fourniture d'un appui au Secrétariat et aux organes subsidiaires de l'ONU disposant d'un budget qui leur est propre relativement aux accords de base régissant les activités opérationnelles d'aide au développement, au moyen : UN ' ١ ' تقديم الدعم، بالتشاور مع مكتب المستشار القانوني، لﻷمانة العامة وﻷجهزة اﻷمم المتحدة الفرعية المستقلة التمويل، فيما يتعلق بالاتفاقات اﻷساسية التي تحكم آجال اﻷنشطة التنفيذية لعمليات المساعدة اﻹنمائية وشروطها عن طريق:
    C'est pourquoi ma délégation prie instamment le Secrétaire général de proposer, après consultation avec toutes les parties prenantes concernées, une architecture institutionnelle qui serait également compatible avec les fonctions du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN ولذلك يدعو وفد بلدي الأمين العام إلى أن يأتي، بعد المشاورات الضرورية مع جميع الجهات ذات المصلحة والصلة، بمبنى مؤسسي سليم يستبقي في نفس الوقت التعايش المناسب مع مكتب المستشار الخاص لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد