ويكيبيديا

    "مع مكتب الممثل الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Bureau du Représentant spécial
        
    • du Bureau du Représentant spécial
        
    • avec le Bureau de la Représentante spéciale
        
    L'organisation continue de s'efforcer de travailler avec le Bureau du Représentant spécial et de le promouvoir. UN وتواصل المنظمة سعيها للعمل مع مكتب الممثل الخاص وتعزيزه.
    Il a continué à travailler en étroite collaboration avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé. UN وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاعات المسلحة.
    Le Comité, à son tour, a demandé aux commissions nationales chargées de la protection des droits de l'homme de coopérer étroitement avec le Bureau du Représentant spécial. UN وفي نفس الوقت طلبت اللجنة من اللجان الإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان التعاون بشكل وثيق مع مكتب الممثل الخاص.
    Les actions auxquelles l'organisation a travaillé en collaboration étroite avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Burundi ont été les suivantes : UN وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي:
    Le Haut Commissariat collabore étroitement avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des enfants dans les conflits armés. UN وتعمل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في تعاون وثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والصراع المسلح.
    S'agissant des enfants soldats, le secrétariat a noté que l'UNICEF collaborait étroitement avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN وفيما يتعلق بمسألة الجنود اﻷطفال، ذكرت اﻷمانة أن هناك تعاونا كبيرا مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاعات المسلحة.
    Vers la fin de 1997, le bureau du Cambodge, en coopération avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général au Cambodge, a facilité le retour de certaines personnalités politiques cambodgiennes qui s'étaient d'elles—mêmes exilées. UN وفي أواخر عام ٧٩٩١، تعاون مكتب كمبوديا مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام في كمبوديا من أجل إعادة بعض الشخصيات السياسية الكمبودية المنفية ذاتياً.
    25. Les projets du programme ont été réalisés en coopération étroite avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN ٥٢- نُفﱢذت مشاريع البرنامج بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Au cours de sa visite au Libéria, il a échangé des informations avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, la Police des Nations Unies et la composante militaire de la Mission. UN ويتبادل الفريق، أثناء وجوده في ليبريا، المعلومات مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام وخلية التحليل المشتركة للبعثة وعنصر شرطة الأمم المتحدة والعنصر العسكري للبعثة.
    Au cours de sa visite au Libéria, il a échangé des informations avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, la Police des Nations Unies et la composante militaire de la Mission. UN وتبادل الفريق، أثناء وجوده في ليبريا، معلومات مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام وخلية التحليل المشتركة للبعثة وعنصر شرطة الأمم المتحدة والعنصر العسكري للبعثة.
    La Colombie est en pourparlers avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants dans les conflits armés en vue de mettre en place le mécanisme de surveillance et de communication de l'information prévu dans la résolution 1612. UN وتجري كولومبيا حالياً حوارات مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة وذلك بغية الشروع في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المتضمنة في القرار 1612.
    Il assurera la liaison avec le Bureau du Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie et avec l'UNPOS. UN وسيعمل المستشار الأقدم أيضا بوصفه حلقة الوصل الرئيسية لأعمال الاتصال مع مكتب الممثل الخاص لرئيس لجنة الصومال التابعة للاتحاد الأفريقي ومع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    C'est pourquoi l'Équipe de surveillance propose de collaborer avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés afin de déterminer les domaines de coopération possibles. UN ولذلك يقترح الفريق العمل مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح لتحديد المجالات التي يمكن التعاون فيها.
    L'UNICEF doit commencer par créer, de concert avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et d'autres entités, un groupe spécial chargé de déterminer comment un plan à délais pourrait être mis en oeuvre et comment les tâches de suivi et de communication de l'information devraient être accomplies. UN ولا بُد أن تنشئ اليونيسيف فرقة عمل، بالاشتراك مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، واليونيسيف والكيانات الأخرى، لتقرير كيفية تنفيذ خطة محددة زمنياً ولمعرفة كيفية القيام بالرصد والإبلاغ.
    Le Groupe maintient, en outre, à Znamenskoye des contacts permanents avec le Bureau du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie chargé de veiller au respect des droits de l'homme, des droits des citoyens et des libertés en République de Tchétchénie, Vladimir Kalamanov. UN ويتم في زنامينسكوي الإبقاء على الاتصال الدائم مع مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحقوق الإنسان والمواطنين في جمهورية الشيشان، فلاديمير كلامانوف.
    La FIAS a accepté, et le compte rendu résumé de chaque séance de l'Organe mixte de coordination est rédigé par ses soins et relu avec le Bureau du Représentant spécial avant sa diffusion aux autres participants. UN وقد اضطلعت القوة الدولية بهذه المسؤولية؛ وتعد القوة محضرا موجزا لكل اجتماع تعقده هيئة التنسيق المشتركة وتنسق المحضر مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام قبل توزيعه على سائر المشاركين.
    Un petit groupe de fonctionnaires dévoués nommés par M. Karzai a collaboré avec le Bureau du Représentant spécial et a achevé les travaux préparatoires en vue de l'établissement de la Commission de la fonction publique. UN وقد عملت مجموعة صغيرة من الموظفين المجدِّين الذين رشحهم الرئيس كارازاي مع مكتب الممثل الخاص وأنجزت العمل التحضيري لإنشاء لجنة الخدمة المدنية.
    Le Haut-Commissariat a également des coordonnateurs chargés des questions relatives aux enfants et aux conflits armés à Genève et à New York, qui collaborent avec le Bureau du Représentant spécial. UN وللمفوضية أيضاً جهات وصل بشأن الأطفال والصراعات المسلحة بمكتبيها بجنيف ونيويورك تتولى التنسيق والتعاون مع مكتب الممثل الخاص.
    Les trois missions de maintien de la paix, en coordination avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, élaborent en outre des propositions détaillées concernant les mesures concrètes qu'ils pourraient prendre dans le cadre d'une approche régionale de l'exécution de leurs mandats. UN وتعمل بعثات حفظ السلام الثلاث بالتنسيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا لوضع اقتراحات مفصلة عن الإجراء المحـدد الذي تستطيع اتخاذه لـدى اتباع نهج إقليمي لتنفيذ ولاياتها.
    Il sollicite également la coopération du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des violences sexuelles commises en période de conflit et des missions des Nations Unies dans les pays voisins. UN ويسعى أيضا إلى التعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع فضلا عن البعثات الميدانية التي تقودها الأمم المتحدة في البلدان المجاورة.
    Le pays a collaboré étroitement avec le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et avec l'UNICEF dans l'application de sa politique de tolérance zéro en ce qui concerne le recrutement des enfants. UN وتعاونت سري لانكا تعاونا وثيقا مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومع اليونيسيف في تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا مع تجنيد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد