vi) Approuver les propositions de financement supplémentaire des représentants de l'UNICEF, en consultation avec le Bureau du financement des programmes et la Division des programmes; | UN | ' ٦ ' مساندة مقترحات ممثلي اليونيسيف المتعلقة بمستويات التمويل التكميلي بالتشاور مع مكتب تمويل البرامج وشعبة البرامج؛ |
L'événement est organisé par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec le Bureau du financement du développement. | UN | وتُنظم هذا الحدث شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية. |
L'événement est organisé par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec le Bureau du financement du développement. | UN | وتُنظم هذا الحدث شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية. |
Cette section travaille en concertation avec le Bureau du financement des programmes pour réunir les fonds supplémentaires requis et avec le Bureau des programmes d'urgence pour faire face aux situations d'urgence dans la région. | UN | ويقوم القسم بالتنسيق مع مكتب تمويل البرنامج لتأمين اﻷموال التكميلية ومع مكتب البرامج الطارئة في حالات الطوارئ في المنطقة. |
51. De nombreuses délégations se sont interrogées sur la proposition tendant à fusionner le Groupe des collectes de fonds et le Bureau du financement des programmes, formulée par Booz∙Allen et Hamilton dans l'étude de gestion. | UN | ٥١ - وشكك العديد من الوفود في الاقتراح الذي قدمه بوز●آلن وهاملتون (Booz●Allen and Hamilton) في الاستعراض التنظيمي بهدف دمج جميع اﻷموال من القطاع الخاص مع مكتب تمويل البرامج. |
La Division du secteur privé collaborera étroitement avec le Bureau du financement des programmes, d’autres divisions et les comités nationaux afin d’élaborer des stratégies de coopération avec le privé et de définir des grands thèmes pour appeler l’attention des donateurs sur les besoins des enfants. | UN | وستعمل شعبة القطاع الخاص على نحو وثيق مع مكتب تمويل البرامج والشعب اﻷخرى واللجان الوطنية على مواصلة تطوير الاستراتيجيات لهذه الشراكات الجديدة، بما في ذلك تحديد المواضيع البرنامجية بغية تركيز انتباه المانحين المحتملين على احتياجات الطفل. |
Une collaboration étroite est engagée avec le Bureau du financement des programmes de l'UNICEF à cet égard, et le dialogue avec les principaux donateurs a été amélioré sur les questions de protection spéciale. | UN | وقد بُدئ بتعاون وثيق مع مكتب تمويل برامج اليونيسيف في هذا الصدد، إلى جانب قيام حوار أفضل بصدد قضايا الحماية الخاصة مع كبار المانحين. |
Le Fonds collabore notamment avec le Bureau du financement du développement, la Commission du développement durable et le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications, participant à leurs réunions et échangeant des informations avec eux. | UN | ويتعاون الصندوق، بخاصة، مع مكتب تمويل التنمية، ولجنة التنمية المستدامة، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث يشارك في اجتماعاتها ويتبادل معها المعلومات. |
Une autre série de consultations est consacrée au financement de l'accès aux services collectifs de base pour tous sous la direction de la Fondation Friedrich Ebert, en coopération avec le Bureau du financement du développement. | UN | 69 - وتتعلق مجموعة أخرى من مشاورات ذوي المصلحة المتعددين بموضوع ' ' تمويل وصول الجميع إلى المرافق الأساسية``. وتدير هذا المشروع مؤسسة فريدريك إيبرت، بتعاون مع مكتب تمويل التنمية. |
La Division du secteur privé collaborera étroitement avec le Bureau du financement des programmes, d'autres divisions et les comités nationaux afin d'élaborer des stratégies de coopération avec le privé et de définir des grands thèmes pour appeler l'attention des donateurs sur les besoins des enfants. | UN | وستعمل شعبة القطاع الخاص على نحو وثيق مع مكتب تمويل البرامج والشعب اﻷخرى واللجان الوطنية على مواصلة تطوير الاستراتيجيات لهذه الشراكات الجديدة، بما في ذلك تحديد المواضيع البرنامجية بغية تركيز انتباه المانحين المحتملين على احتياجات الطفل. |
Il a aussi coopéré de manière constructive avec le Bureau du financement du développement, qui fait partie du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, à l'étude des moyens de contribuer au suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وتعاون الخبير المستقل أيضاً مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة تعاوناً إيجابياً في البحث عن سبُل للإسهام في العمليات الخاصة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Réunion d'information sur la réforme du droit commercial et le développement du secteur privé (organisée par la Mission des États-Unis en collaboration avec le Bureau du financement, DAES) | UN | جلسة إحاطة في موضوع إصلاح القانون التجاري وتنمية القطاع الخاص (تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Le < < livre bleu > > qui sera élaboré sera l'aboutissement d'une action de sensibilisation et de consultation impliquant plusieurs acteurs au niveau mondial, entreprise en partenariat avec le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وسيكون هذا " الدليل الأزرق " نتاجا لمشاورات عالمية تواصلية يجريها أصحاب مصلحة متعددون، بالشراكة مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Groupe des 77 (réunion avec le Bureau du financement du développement, DAES) | UN | مجموعة الـ 77 (اجتماع مع مكتب تمويل التنمية) |
Groupe des 77 (réunion avec le Bureau du financement du développement) | UN | مجموعة الـ 77 (اجتماع مع مكتب تمويل التنمية) |
Exposé sur le thème " Outils du financement du développement pour mobiliser des investissements et pour améliorer des environnements favorables aux entreprises " (organisé par la Mission permanente de la Suisse, en collaboration avec le Bureau du financement du développement et Global Clearinghouse) | UN | عرض بشأن الموضوع " أدوات تمويل التنمية التي تصلح لتعبئة الاستثمارات وتهيئة بيئات مواتية لقطاع الأعمال " (تنظمه البعثة الدائمة لسويسرا بالتعاون مع مكتب تمويل التتنمية والمكتب العالمي لتبادل المعلومات) |
Exposé sur le thème " Outils du financement du développement pour mobiliser des investissements et pour améliorer des environnements favorables aux entreprises " (organisé par la Mission permanente de la Suisse, en collaboration avec le Bureau du financement du développement et Global Clearinghouse) | UN | عرض بشأن الموضوع " أدوات تمويل التنمية التي تصلح لتعبئة الاستثمارات وتهيئة بيئات مواتية لقطاع الأعمال " (تنظمه البعثة الدائمة لسويسرا بالتعاون مع مكتب تمويل التتنمية والمكتب العالمي لتبادل المعلومات) |
Exposé sur le thème " Outils du financement du développement pour mobiliser des investissements et pour améliorer des environnements favorables aux entreprises " (organisé par la Mission permanente de la Suisse, en collaboration avec le Bureau du financement du développement et Global Clearinghouse) | UN | عرض بشأن " أدوات تمويل التنمية اللازمة لتعبئة الاستثمار وتعزيز بيئات مؤاتية للأعمال التجارية " (تنظمه البعثة الدائمة لسويسرا بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية وغرفة المقاصة العالمية) |
Afin de contribuer au suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, comme cela lui avait été demandé par la Commission dans sa résolution 2004/18, il a échangé régulièrement des idées avec le Bureau du financement du développement, qui relève du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU à New York, pour étudier les moyens d'apporter sa pierre. | UN | وبناء على طلب اللجنة في قرارها 2004/18 المساهمة في العملية الخاصة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، شرع الخبير المستقل في تبادل الآراء مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في نيويورك، بغية بحث طريقة ملائمة لمساهمته في عملية المتابعة. |
Réunion d'information sur la réforme du droit commercial et le développement du secteur privé (organisée par la Mission permanente des États-Unis en collaboration avec le Bureau du financement, DESA) | UN | جلسة إحاطة في موضوع إصلاح القانون التجاري وتنمية القطاع الخاص (تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
292. De nombreuses délégations se sont interrogées sur la proposition tendant à fusionner le Groupe des collectes de fonds et le Bureau du financement des programmes, formulée par Booz∙Allen et Hamilton dans l'étude de gestion. | UN | ٢٩٢ - وشكك العديد من الوفود في الاقتراح الذي قدمه بوز●آلن وهاملتون (Booz●Allen and Hamilton) في الاستعراض التنظيمي بهدف دمج جميع اﻷموال من القطاع الخاص مع مكتب تمويل البرامج. |