ويكيبيديا

    "مع منظمات حكومية دولية أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec d'autres organisations intergouvernementales
        
    L'Union a déjà pris des contacts avec d'autres organisations intergouvernementales. UN أجرى الاتحاد اتصالات مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    En 2001, un certain nombre d'activités ont été entreprises à cet effet, dans la plupart des cas en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales. UN وفي عام 2001، تم الاضطلاع بعدد من الأنشطة دعماً لهذه الأهداف، وكان ذلك في معظم الحالات بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    La coopération avec d'autres organisations intergouvernementales peut être transposée dans un autre cadre et renforcée lors d'opérations futures. UN ويمكن تكرار وتعزيز التعاون الماضي مع منظمات حكومية دولية أخرى في العمليات المقبلة.
    Partenariats avec d'autres organisations intergouvernementales UN واو - الشراكات مع منظمات حكومية دولية أخرى
    48. L'année prochaine, le secrétariat prévoit d'organiser, toujours, si possible, en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales, un troisième colloque sur certains aspects du programme de travail futur qui est exposé dans le rapport de 1998 du Groupe de travail. UN 48- وتعتزم الأمانة عقد ندوة ثالثة في العام القادم، أيضاً بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى إن أمكن، بشأن جوانب برنامج الأعمال المقبلة الوارد في تقرير الفريق العامل لعام 1998.
    Le SBSTA a accueilli avec intérêt le document FCCC/SBSTA/2014/INF.8 contenant des informations sur les activités pertinentes auxquelles le secrétariat avait été associé en collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales. UN ٢٠٧- رحبت الهيئة الفرعية بالوثيقة FCCC/SBSTA/2014/INF.8 التي تتضمن معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي شاركت فيها الأمانة مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    4. Des directives scientifiques et techniques concernant la gestion des substances nocives durant leur cycle de vie sont mises au point et expérimentées avec d'autres organisations intergouvernementales [trois importantes économies agricoles] UN 4- وضع وتجريب مبادئ توجيهية علمية وتقنية متسقة بشأن إدارة المواد الضارة أثناء دورة حياتها الكاملة بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى [ثلاثة اقتصادات مهمة تعتمد على الزراعة].
    5. D'une manière générale, l'Organisation des Nations Unies a pris ces dernières années des mesures plus énergiques pour améliorer et rendre plus efficace la coordination qui s'exerce entre ses divers organes et avec d'autres organisations intergouvernementales. UN 5- اتخذت الأمم المتحدة، بصورة عامة، خلال السنوات الأخيرة خطوات كبرى تهدف إلى تحسين وزيادة فعالية التنسيق بين مختلف هيئاتها وبالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    59. L'OMPI a travaillé avec d'autres organisations intergouvernementales afin de mettre en œuvre un projet tendant à établir des licences libres pour les organisations internationales. UN 59- وتتعاون الويبو مع منظمات حكومية دولية أخرى() من أجل صياغة تراخيص مفتوحة تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية.
    133. L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) a pris note avec intérêt du document d'information établi par le secrétariat concernant les activités pertinentes auxquelles le secrétariat avait participé en collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales et a pris note des informations qui y figuraient. UN 133- أشارت الهيئة الفرعية بتقدير إلى ورقة المعلومات() التي أعدتها الأمانة بشأن الأنشطة ذات الصلة التي شاركت فيها الأمانة مع منظمات حكومية دولية أخرى وأحاطت علماً بالمعلومات المقدمة فيها.
    Le SBSTA a accueilli avec intérêt le document d'information établi par le secrétariat concernant les activités pertinentes auxquelles celui-ci avait été associé en collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales, et a pris note des renseignements qui y figuraient. UN 191- أشارت الهيئة الفرعية بتقدير إلى ورقة المعلومات() التي أعدتها الأمانة بشأن الأنشطة ذات الصلة التي شاركت فيها الأمانة مع منظمات حكومية دولية أخرى وأحاطت علماً بالمعلومات المقدمة فيها.
    L'idée de cohérence globale avec d'autres organisations intergouvernementales telles que l'OIT et le PNUE est dangereuse en ce sens qu'elle peut aboutir à lier le commerce à des considérations sociales et environnementales qui ont en fait une visée protectionniste. UN 26 - إن وضع مفاهيم، مثل الترابط الشامل مع منظمات حكومية دولية أخرى مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أمر ينبغي التحذير منه إذ أنه قد يُستخدم لربط التجارة مع المسائل الاجتماعية والبيئية من أجل أغراض الحمائية.
    De l'appui au plan décennal de mise en place d'un Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre, notamment de la possibilité d'apporter une contribution au secrétariat de l'organe directeur de ce système, en collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales telles que l'Organisation météorologique mondiale; UN (أ) تقديم الدعم لخطة التنفيذ عشرية السنوات لإنشاء منظومة عالمية لنُظُمْ رصد الأرض في توفير خدمات الأمانة للجهاز الرئاسي لهذه المنظومة العالمية، وذلك بصورة مشتركة مع منظمات حكومية دولية أخرى مثل منظمة الأرصاد الجوية العالمية؛
    Certains orateurs ont souligné l'importance des travaux menés par l'ONUDC dans ce domaine, ainsi que de la collaboration continue pratiquée avec d'autres organisations intergouvernementales pertinentes, dont l'UNESCO et INTERPOL. UN وشدَّد بعض المتكلِّمين على أهمية عمل مكتب المخدِّرات والجريمة في هذا المجال، فضلاً عن استمرار التعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى ذات صلة، منها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    Sur le plan des négociations commerciales, les travaux de la CNUCED ont commencé avant la Conférence de Doha; dans le cadre, notamment, des < < initiatives de négociations > > , la CNUCED a coopéré activement, pour ce qui est du commerce et de l'environnement, avec d'autres organisations intergouvernementales comme le PNUE, le PNUD et, plus récemment, l'OMC. UN وكان الأونكتاد قد اضطلع قبل انعقاد مؤتمر الدوحة بأعمال بشأن المفاوضات التجارية وذلك بالقيام، في جملة أمور، بوضع " جدول أعمال إيجابي " ، أتاح لـه الاضطلاع بعد ذلك بأنشطة في ميدان التجارة والبيئة بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤخراً مع منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد