Des réunions mensuelles ont été organisées avec le Président et le Premier Ministre, et des réunions hebdomadaires avec le Vice-Premier Ministre. | UN | وعُقدت اجتماعات شهرية مع الرئيس ورئيس الوزراء، واجتماعات أسبوعية مع نائب رئيس الوزراء. |
Des activités ont été entreprises en étroite collaboration avec le Vice-Premier Ministre et le Bureau régional des Nations Unies en Ukraine dans le cadre plus large de la stratégie nationale de développement humain. | UN | ويجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع نائب رئيس الوزراء ومكتب اﻷمم المتحدة الميداني في أوكرانيا في إطار العمل اﻷوسع نطاقا للاستراتيجية الوطنية للتنمية البشرية. |
La question a été soulevée le 12 décembre 1995 avec le Vice-Premier Ministre et celui-ci a renouvelé les assurances selon lesquelles la législation nécessaire serait bientôt votée. | UN | وقد أثيرت المسألة مع نائب رئيس الوزراء في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقد كرر التأكيدات بأن التشريعات اللازمة سوف تسن. |
39. Le 26 août, le Président est arrivé à Bagdad pour s'entretenir de nouveau avec le Vice-Premier Ministre, conformément aux dispositions de la déclaration commune. | UN | ٣٩ - وفي ٢٦ آب/أغسطس، وصل الرئيس إلى بغداد لمواصلة المحادثات مع نائب رئيس الوزراء وفقا لما جاء في البيان المشترك. |
J'ai eu une conversation avec le Premier Ministre adjoint iraquien, Tariq Aziz, dans laquelle il a mentionné l'entretien qu'il avait eu avec le Secrétaire d'État James Baker à Genève, juste avant le déclenchement de la guerre. | UN | لقد أجريت محادثة مع نائب رئيس الوزراء العراقي، طارق عزيز، أشار فيها إلى اجتماعه مع وزير الخارجية جيمس بيكر في جنيف قبيل نشوب الحرب. |
:: Conseils au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques avec le Vice-Premier Ministre et les autres ministres compétents et coordination des activités dans le domaine de la gestion des risques liés aux catastrophes | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين |
Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires s'entretient chaque semaine avec le Vice-Premier Ministre et d'autres ministres importants du Gouvernement. | UN | ويعقد نائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية اجتماعات أسبوعية مع نائب رئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين. |
La coordination a été assurée grâce aux réunions hebdomadaires du Représentant spécial adjoint avec le Vice-Premier Ministre et avec les représentants du Gouvernement et les partenaires multilatéraux et bilatéraux organisées par l'intermédiaire du Secrétariat du pacte international. | UN | عبر اجتماعات نائب الممثل الخاص الأسبوعية مع نائب رئيس الوزراء والحكومة والشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين من خلال أمانة الاتفاق. |
Fournir des conseils au Gouvernement et assurer la coordination en matière de gestion des risques liés aux catastrophes par le biais de réunions régulières avec le Vice-Premier Ministre et les autres ministres compétents. | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين |
Obtiens-moi une entrevue avec le Vice-Premier Ministre. | Open Subtitles | خذ لي لقاء مع نائب رئيس الوزراء. |
19. Pour conclure les entretiens de décembre 1998, l'équipe de l'AIEA a eu une réunion avec le Vice-Premier Ministre iraquien, M. Tariq Aziz, qui a notamment réaffirmé que l'Iraq avait l'intention d'adopter les mesures et de promulguer les lois mentionnées ci-dessus. | UN | ١٩ - وتمت مناقشات كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بعقد اجتماع مع نائب رئيس الوزراء العراقي طارق عزيز، الذي أكد من جديد، في جملة أمور، نية العراق اعتماد التدابير وسن قوانين العقوبات المشار إليها أعلاه. |
Le Président s'est entretenu avec le Vice-Premier Ministre de la question de l'inspection d'emplacements que l'Iraq considère liés à sa souveraineté et à sa sécurité nationale et il lui a fait part de son intention de formuler des modalités particulières en vue de l'inspection de ces emplacements. | UN | وناقش الرئيس مع نائب رئيس الوزراء مسألة عمليات تفتيش المواقع التي يعتبرها العراق حساسة بسبب صلتها بسيادة العراق وأمنه القومي. وأحاط الرئيس نائب رئيس الوزراء باعتزامه إصدار توجيهات تتعلق بتفتيش المواقع الحساسة. |
Le Président exécutif a demandé à s'entretenir de bonne heure le 12 décembre avec le Vice-Premier Ministre afin de demander que la mission soit autorisée à se dérouler comme prévu à l'origine. | UN | وطلب الرئيس اجتماعا مبكرا في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر مع نائب رئيس الوزراء لطلب السماح للبعثة بالمضي قدما على النحو المقرر في اﻷول. |
:: Conseils au Gouvernement fournis dans le cadre de réunions régulières avec le Vice-Premier Ministre et organisation d'un atelier sur la coopération civilo-militaire | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وكذلك تنظيم حلقة عمل بشأن التعاون المدني - العسكري |
Le 19 mars, le Chef de la Mission et les chefs des composantes ont tenu leurs premières réunions à Belgrade avec le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur, le Ministre des finances, le Ministre de la justice et le Ministre pour le Kosovo-Metohija. | UN | وفي 19 آذار/مارس، عقد رئيس البعثة ورؤساء عناصرها أول اجتماعاتهم الرسمية في بلغراد مع نائب رئيس الوزراء الصربي/وزير الداخلية، ووزيري المالية والعدل ووزير كوسوفو. |
Mon Représentant spécial adjoint pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires a continué à suivre régulièrement avec le Vice-Premier Ministre les questions de responsabilité et de gouvernance et tout ce qui concerne la sécurité alimentaire, les programmes d'alimentation scolaires et l'anticipation des risques de catastrophe. | UN | وواصل نائب ممثلتي الخاصة المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء لمناقشة المسائل المتصلة بالمساءلة والحكم، والأمن الغذائي، وبرامج التغذية بالمدارس، والتأهب لمواجهة مخاطر الكوارث. |
Mon Représentant spécial adjoint pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires a continué à suivre régulièrement avec le Vice-Premier Ministre les questions de gouvernance et de développement, y compris au titre de l'assistance électorale fournie par les Nations Unies. | UN | وواصل نائب ممثلتي الخاصة المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء لمناقشة المسائل المتصلة بالحوكمة والتنمية، بما في ذلك الدعم الانتخابي المقدم من الأمم المتحدة. |
2.4 Le GAFI avait entretenu une correspondance avec le Vice-Premier Ministre en février 2003 afin d'obtenir des Îles Cook la confirmation qu'elles entreprendraient les activités suivantes : | UN | 2-4 وكانت فرقة العمل فد تبادلت مع نائب رئيس الوزراء رسائل في شباط/فبراير 2003 لإقناع جزر كوك بضرورة اتخاذ الإجراءات التالية: |
Mon Représentant spécial adjoint pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires a continué de se réunir régulièrement avec le Vice-Premier Ministre pour examiner des questions liées à la gouvernance et au développement, en particulier l'appui électoral fourni par l'ONU. | UN | وواصل نائب ممثلتي الخاصة المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء لمناقشة المسائل المتعلقة بالحوكمة والتنمية، بما في ذلك دعم الأمم المتحدة للانتخابات. |
:: Coordonner l'aide humanitaire avec le Gouvernement, l'équipe de pays des Nations Unies et les partenaires humanitaires au moyen de réunions périodiques avec le Premier Ministre adjoint et d'autres ministres concernés et de réunions mensuelles avec le Comité de coordination des opérations humanitaires, et formuler des conseils en la matière. | UN | :: التنسيق مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية، وإسداء المشورة إليهم، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وغيره من الوزراء المعنيين، وعقد اجتماعات شهرية للجنة تنسيق الشؤون الإنسانية |
Pendant son séjour, il a également coprésidé, avec le Premier Ministre adjoint Barham Saleh, la réunion du Groupe de coordination de Bagdad, tenue le 26 mai, où ont été présentés les progrès accomplis jusqu'ici et à laquelle les participants ont envisagé la voie à suivre à l'avenir. | UN | وخلال وجوده في بغداد، اشترك أيضا في 26 أيار/مايو، مع نائب رئيس الوزراء برهام صالح، في رئاسة اجتماع فريق بغداد للتنسيق لعرض إنجازات العهد الدولي حتى الآن ومناقشة مساره في المستقبل. |