Il faut espérer que notre coopération avec la Namibie dans ce domaine continuera de croître au cours des années à venir. | UN | ونأمل أن يتزايد تعاوننا مع ناميبيا في هذا المجال في اﻷعوام المقبلة. |
Des opérations conjointes sont également conduites avec la Namibie pour la récolte d'armes par les polices des deux pays le long de leurs frontières communes. | UN | كما تقوم أنغولا بعمليات مشتركة مع ناميبيا كي تجمع شرطة كل من البلدين الأسلحة على امتداد الشريط الحدودي المشترك بينهما. |
Les relations du Danemark avec la Namibie, et avec vous personnellement, remontent à bien avant l'indépendance de votre pays. | UN | فعلاقات الدانمرك مع ناميبيا ومعكم شخصيا تعــود إلـى زمن طويل يسبق استقلال بلدكم. |
Il partage les aquifères du Kalahari et du Karoo avec la Namibie, le Zimbabwe et l'Afrique du Sud. | UN | فهي تتقاسم المياه الجوفية لكالاهاري وكارو مع ناميبيا وزيمبابوي وجنوب أفريقيا. |
En 2010, l'Allemagne prévoit de renouer ses contacts avec la Namibie et tiendra les États parties informés à ce sujet. | UN | وتعتزم ألمانيا استئناف اتصالاتها مع ناميبيا في عام 2010، وستُبقي الدول الأطراف على اطّلاع بذلك. |
Cette évolution de la situation militaire continue d'aggraver la situation humanitaire déjà déplorable dans laquelle se trouvait la population civile et est cause d'instabilité dans la plus grande partie du pays, ainsi que le long de la frontière avec la Namibie et la Zambie. | UN | ولا تزال هذه التطورات العسكرية تفاقم الحالة الإنسانية الأليمة التي تؤثر على السكان المدنيين وتتسبب في انعدام الاستقرار في معظم أنحاء البلد وعلى طول الحدود مع ناميبيا وزامبيا. |
En outre, l’Allemagne a apporté un appui au programme de décentralisation de l’Afrique du Sud et à la consolidation de la démocratisation au Mozambique, et a renforcé sa coopération avec la Namibie. | UN | وفضلا عن ذلك، قدمت ألمانيا الدعم إلى برامج إضفاء اللامركزية في جنوب أفريقيا، وتوطيد إشاعة الديمقراطية في موزامبيق، وزادت من تعاونها مع ناميبيا. |
Nous attendons avec intérêt de travailler avec la Namibie et avec Israël, qui assumeront respectivement la présidence et la vice-présidence du Processus de Kimberley en 2009. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع ناميبيا حين تتبوأ منصب الرئاسة ومع إسرائيل حين تتبوأ منصب نائب الرئيس في عملية كيمبرلي لعام 2009. |
Nous tenons également à saluer l'accession de la Namibie à la présidence du Processus pour 2009 et nous nous déclarons prêts à coopérer pleinement avec la Namibie pour que sa présidence soit couronnée de succès. | UN | كما نود أن نرحب برئاسة ناميبيا للعملية لعام 2009 وأن نعرب عن استعدادنا الكامل للتعاون مع ناميبيا من أجل كفالة إنجاح رئاستها. |