ويكيبيديا

    "مع نيجيريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Nigéria
        
    • avec le Nigeria
        
    • du Nigéria
        
    • oppose au Nigéria
        
    Par ailleurs, une convention de sécurité transfrontalière a été signée avec le Nigéria pour renforcer les contrôles aux frontières et contribuer à la lutte contre les activités du groupe islamiste Boko Haram. UN إضافة إلى ذلك، وقعت اتفاقية بشأن الأمن عبر الحدود مع نيجيريا من أجل تشديد الرقابة على الحدود والمساهمة في مكافحة أنشطة جماعة بوكو حرام الإسلامية.
    Il a signé un accord avec le Nigéria et s'est engagé dans une action commune avec l'ensemble de ses voisins et des pays d'Afrique centrale. UN وقالت إن بنن وقعت اتفاقا مع نيجيريا واتخذت إجراءات بالتضامن مع جميع البلدان المجاورة ومع بلدان أفريقيا الوسطى.
    En 1980, un accord a été conclu avec le Nigéria pour la création d'un troisième centre à Lagos. UN وفي سنة 1980، أُبرم اتفاق مع نيجيريا لإنشاء مركز ثالث في لاغوس.
    En 1980, un accord a été conclu avec le Nigéria pour la création d'un troisième centre à Lagos. UN وأٌبرِم في عام 1980 اتفاق مع نيجيريا لإنشاء مركز ثالث في لاغوس.
    Une étroite collaboration existe également avec le Nigeria depuis quelques années. UN كما قام تعاون وثيق أيضا مع نيجيريا لعدة سنوات.
    C'est pourquoi aussi le Cameroun n'a jusqu'alors ménagé aucun effort pour la mise en œuvre de l'arrêt de la CIJ dans le différend sur sa frontière terrestre et maritime avec le Nigéria. UN ولهذا أيضا لم تأل الكاميرون جهدا إلى الآن في تنفيذ قرار المحكمة بصدد نزاعها مع نيجيريا على الحدود البحرية والبرية.
    Au Cameroun, nous avons un différend frontalier avec le Nigéria. UN وفي الكاميرون، لدينا خلاف حدودي مع نيجيريا.
    À cette fin, nous devons renforcer notre partenariat avec le Nigéria et les pays de la région. UN وتتطلب هذه الجهود تعميق شراكتنا القائمة على المعاملة بالمثل مع نيجيريا والمنطقة.
    268. Le dialogue avec le Nigéria s'est poursuivi au cours de la cinquante-septième session. UN ٢٦٨ - واستمر الحوار مع نيجيريا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    2. Le dialogue avec le Nigéria s'est poursuivi au cours de la cinquante-septième session. UN ٢- وتواصل الحوار مع نيجيريا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    268. Le dialogue avec le Nigéria s'est poursuivi au cours de la cinquante-septième session. UN ٢٦٨ - واستؤنف الحوار مع نيجيريا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    Depuis 2005, des travaux sont en cours sur la constellation de satellites pour la gestion des ressources africaines, projet lancé en coopération avec le Nigéria, l'Afrique du Sud et le Kenya. UN ويجري العمل منذ عام 2005 على المجموعة الأفريقية لإدارة الموارد - وهي مشروع أطلق مع نيجيريا وجنوب أفريقيا وكينيا.
    Je me félicite des efforts qui sont faits pour renforcer la coopération aux frontières et engage les pays d'Afrique centrale concernés à coopérer avec le Nigéria pour mettre rapidement un terme aux activités des groupes armés et extrémistes qui continuent de compromettre la paix et la stabilité dans la région. UN وإنني أرحب بالجهود الجارية الرامية إلى تعزيز التعاون على مراقبة الحدود، وأشجع البلدان المعنية في وسط أفريقيا على العمل بالتعاون مع نيجيريا من أجل المسارعة إلى وضع حد لأنشطة العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة والمتطرفة التي لا تزال تهدد السلام والاستقرار الإقليميين.
    Le Royaume-Uni, la France, les États-Unis et d'autres partenaires internationaux collaborent étroitement avec le Nigéria et les pays de la région dans la lutte contre le terrorisme. UN وتتعاون المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة، إلى جانب شركاء دوليين آخرين، تعاونا وثيقا مع نيجيريا والمنطقة في مكافحة الإرهاب.
    La paix revenue, Mme Tehoua espère que la Côte d'Ivoire retrouvera sa place comme un des principaux pôles industriels d'Afrique subsaharienne et leader de l'intégration économique ouest-africaine, avec le Nigéria. UN وحالما يتحقق السلام، فإنها تأمل في استعادة كوت ديفوار لمكانتها السابقة كواحد من المراكز الصناعية الرئيسية في أفريقيا جنوب الصحراء، في قيادة التكامل الاقتصادي لغرب أفريقيا جنبا إلى جنب مع نيجيريا.
    La Libye, en coopération avec le Nigéria et Cuba, appuie et finance un programme médical Sud-Sud qui fournit des services médicaux à de nombreux citoyens africains. UN وتسهم ليبيا أيضا، بالتعاون مع نيجيريا وكوبا، في دعم وتمويل البرنامج المشترك فيما بين بلدان الجنوب للرعاية الصحية، الذي يقدم خدمات صحية للعديد من مواطني الدول الأفريقية.
    J'engage également l'ancien Président Charles Taylor à respecter les termes de l'accord conclu avec le Nigéria au sujet de son exil et d'abandonner entièrement la scène politique libérienne. UN وأدعو أيضا الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى التقيد بشروط الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع نيجيريا بشأن منفاه وأن يبتعد كليا عن السياسة الليبرية.
    Nous saisissons l'occasion pour exprimer nos félicitations aux États membres, en particulier à l'Allemagne, qui ont pris des mesures de coopération avec le Nigéria dans cette importante entreprise. UN ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للدول الأعضاء، خاصة ألمانيا، التي استهلت جهودا بالتعاون مع نيجيريا في هذا المسعى الهام.
    Nous sommes reconnaissants aux organismes et aux institutions des Nations Unies dont nous sommes partenaires, en particulier l'UNICEF, de collaborer avec le Nigéria dans le domaine de l'enfance. UN وإننا نوجه امتناننا إلى الوكالات الشريكة في التنمية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما اليونيسيف، على تعاونها مع نيجيريا بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال.
    En coopération avec le Nigeria et Cuba, elle finance aussi un programme Sud-Sud de soins de santé pour les pays africains qui manquent de services de santé. UN ويمول بلده أيضا، بالتعاون مع نيجيريا وكوبا، برنامجا للرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب من أجل البلدان الأفريقية التي تفتقر إلى الخدمات الصحية.
    309. Les membres du Comité se sont félicités de la reprise du dialogue avec le Nigéria et ont exprimé l'espoir que la coopération du Nigéria avec le Comité aurait désormais lieu sur une base régulière. UN ٣٠٩ - ورحﱠب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع نيجيريا وأعربوا عن أملهم في أن يكون تعاون نيجيريا مع اللجنة منتظما في المستقبل.
    De cette conviction forte procède son attachement à la démocratie et son choix délibéré pour le règlement juridictionnel du différend qui l'oppose au Nigéria au sujet de la frontière terrestre et maritime. UN وهذا الاقتناع الراسخ أساس التزامنا بالديمقراطية واختيارنا المتعمد للتسوية القانونية لنزاع الكاميرون مع نيجيريا حول الحدود البرية والبحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد