J'ai l'impression de m'accrocher à la fille qui aurait dû mourir avec ses parents. | Open Subtitles | أشعر وأنّي أنازع تشبثاً بحياة فتاة اُفترض موتها هنا مع والديها. |
Même avant son arrivée au Canada, elle et son mari habitaient dans cette maison avec ses parents. | UN | وقد كانت تعيش هي وزوجها مع والديها في ذلك المنزل، حتى قبل وصولها إلى كندا. |
Le choix est donc laissé à Vanessa de quitter l'Australie avec ses parents ou d'y rester sans eux. | UN | ولها الاختيار بين مغادرة أستراليا مع والديها أو البقاء بدونهما. |
Je suis la seule ici qui ne vit pas chez ses parents ? | Open Subtitles | هل انا الوحيده هنا التي لاتعيش مع والديها ؟ |
Je travaillais pour ses parents. | Open Subtitles | -لا أعرف، لقد تعاملت مع والديها فقط |
Actuellement, il vit avec les parents de K. Quant à K., sa vie s’articule autour des visites que son fils lui rend en prison. | UN | وهو يعيش الآن مع والديها. وتدور حياتها حول زياراته لها في الإصلاحية. |
Donc, il se força sur sa porte, dans son appartement, son sculpté pendant qu'elle vidéo-bavardé avec ses parents. | Open Subtitles | أذن هو أجبر نفسه على الخروج الى شقتها قام بنحتها كتمثال بينما كانت تجري دردشة فيديوية مع والديها |
Elle habitait avec ses parents derrière la médiathèque. | Open Subtitles | إنّها تسكن مع والديها بمركز المدينة وراء المكتبة |
Il y a une photo de Zach et Nisa avec ses parents musulmans et il a semblé qu'il puisse blesser Papa. | Open Subtitles | هناك صورة لزاك ونيسا مع والديها المسلمين ويبدو أنها قد تضر بأبي |
Elle était dans l'accident de voiture avec ses parents en 88, Ils sont morts tous les deux. | Open Subtitles | هي كانت مع والديها في 1988 في حادث السيارة عندما ماتا |
Elle a été amenée ici il y a 4 jours dans un cargo venant de Chine, avec ses parents et 200 autres réfugiés. | Open Subtitles | انها كانت مهربه من اربع ايام من حمولة سفينة قادمة من الصين, مع والديها, ومئات اللاجئين. |
Un fillette qui, à ma connaissance, est partie en Allemagne avec ses parents, il y a plus d'un an. | Open Subtitles | فتاة، كما أعرف أنا غادرت إلى ألمانيا مع والديها منذ أكثر من سنة |
Tout ce qu'elle m'a dit, c'est qu'elle ne s'entendait pas avec ses parents, et que, heu, vous savez, les relations étaient souvent difficiles. | Open Subtitles | كل ما ستقوله بأنها لم تتلائم مع والديها وهذذه |
Donc même si elle décidait de rester chez elle avec ses parents, il est plus que probable qu'elle suivrait le programme. | Open Subtitles | إذاً, حتى لو قرّرت البقاء في البيت مع والديها, أكثر من من إحتمال ذهابها لبرنامج إستمرارية, |
De plus, le juge a fondé en partie sa décision sur le fait que l'enfant avait noué des liens très forts avec ses parents d'accueil, qui voulaient l'adopter, et qu'elle souhaitait rester avec eux. | UN | وإضافة إلى ذلك، استند القاضي جزئياً في حيثياته إلى تكوين الطفلة لروابط جد وثيقة مع والديها الحاضنين، اللذين أرادا تبنيها، وإلى رغبتها في البقاء معهما. |
Shahida est avec ses parents. | Open Subtitles | شهيدة مع والديها الأن |
C'est là que j'ai vu Emily se battre avec ses parents. | Open Subtitles | هناك حيث رأيت (إيميلي) تتشاجر مع والديها في الرؤية |
Elle vit de l'autre côté du couloir avec ses parents. | Open Subtitles | أنها تسكن مقابل شقتي مع والديها |
Jack et Sam ont déménagé l'an dernier, ils ont un chez-soi, et Lindsay vit chez ses parents. | Open Subtitles | جاك وسام انتقلا من هنا العام المنصرم لديهما سكنهما الخاص ليندسي تعيش مع والديها |
Les gosses et elle vont vivre chez ses parents. | Open Subtitles | ستأخذ الأطفال وتذهب إلى العيش مع والديها. |
"Beatrice Meredith Stevens a survécu pour ses parents" | Open Subtitles | بياترس ميردث ستيفنز) عاشت) مع والديها |
La famille ayant des problèmes de logement, la femme de l'auteur et ses enfants allèrent vivre avec les parents de celleci dans la province de Styrie tandis que l'auteur, qui était policier, demeurait à Salzbourg pendant la semaine faute d'avoir pu obtenir sa mutation dans la police locale en Styrie. | UN | وحيث إن الأسرة واجهت مشاكل تتعلق بالسكن، فقد انتقلت زوجته وطفلاه ليعيشوا مع والديها في مقاطعة ستيريا في حين كان صاحب البلاغ، وهو شرطي، يقيم في سالسبورع في أثناء الأسبوع لأنه لم يتمكن من الحصول على إعادة تعيينه في قوة الشرطة المحلية في ستيريا. |
Si tu es suffisamment grand pour faire l'amour et prendre de la drogue, tu es suffisamment grand pour parler à ses parents. | Open Subtitles | إذا كنت رجلاً كفاية كي تمارس الجنس وتأخذ المخدرات فستكون قادراً على الكلام مع والديها |