Le Bureau tient également des réunions avec le Corps commun d'inspection selon les besoins et lorsque des problèmes particulièrement préoccupants apparaissent. | UN | ولدى بزوغ مسائل مثيرة للاهتمام على نحو خاص، يعقد المكتب أيضا اجتماعات مخصوصة مع وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وينسق المجلس عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Le Comité a également maintenu la coopération avec le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وأبقى المجلس أيضا على تعاون متواصل مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Il ne doute pas que ceux-ci prendront toutes nouvelles mesures susceptibles de les aider à coopérer pleinement avec le CCI et à lui fournir un appui efficace. | UN | والوحدة على ثقة من أنهم سيتخذون أية إجراءات أخرى تكون من شأنها تعزيز تعاونهم الكامل مع وحدة التفتيش المشتركة ودعمهم الفعال لها. |
Le Comité a également échangé des informations sur les questions d'intérêt commun avec le Corps commun d'inspection (CCI). | UN | كما تبادلت اللجنة المعلومات مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل التي تهمهما. |
Une démarche analogue fait actuellement l'objet de discussions avec le Corps commun d'inspection. | UN | وثمة مناقشات جارية مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن اتخاذ خطوة مماثلة. |
35. Le Service entretient également des relations régulières avec le Corps commun d'inspection (CCI). | UN | ٥٣- وتقيم الدائرة كذلك علاقات منتظمة مع وحدة التفتيش المشتركة في اﻷمم المتحدة. |
Le Comité a par ailleurs continué de coopérer avec le Corps commun d’inspection et le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وواصل المجلس أيضا تعاونه مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Il a aussi échangé des informations sur les questions d'intérêt mutuel avec le Corps commun d'inspection (CCI). | UN | وتبادلت كذلك معلومات بشأن القضايا ذات اﻷهمية المتبادلة مع وحدة التفتيش المشتركة. |
La portée de l'étude a été fixée en concertation avec le Corps commun d'inspection. | UN | وكان نطاق الاستعراض الذي أجراه منسقا مع وحدة التفتيش المشتركة. |
C. Collaboration avec le Corps commun d'inspection de l'ONU 11 5 | UN | جيم - التعاون مع وحدة التفتيش المشتركة في الأمم المتحدة 11 6 |
Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وينسق المجلس عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Il tient également des réunions, selon que de besoin, avec le Corps commun d'inspection lorsqu'un problème particulier se présente. | UN | وكذلك يعقد المكتب اجتماعات مخصّصة مع وحدة التفتيش المشتركة عند ظهور مسائل مثيرة للاهتمام بوجه خاص. |
c) D'intensifier la coordination avec le Corps commun d'inspection et le Comité des commissaires aux comptes au moment de mettre la dernière main à son plan de travail; | UN | :: تعزيز التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات في وضع الصيغة النهائية لخطة عمله؛ |
Il a également tenu des réunions, selon que de besoin, avec le Corps commun d'inspection lorsqu'un problème particulier se présentait. | UN | وعقد المكتب اجتماعات مخصّصة مع وحدة التفتيش المشتركة عند ظهور مسائل تثير مخاوف محددة. |
Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | كما ينسق الفريق عمله مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة والصناديق والبرامج. |
Le Comité coordonne également ses travaux avec le Corps commun d'inspection et avec les services de vérification interne des comptes de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | ينسق الفريق عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Le Bureau des inspections et investigations coordonnera ses travaux avec le CCI afin d'éviter les chevauchements des efforts. | UN | وسوف ينسق مكتب التفتيش والتحقيق أعماله مع وحدة التفتيش المشتركة من أجل تفادي ازدواج الجهود. |
Cette interaction directe avec le CCI sur des questions présentant un intérêt particulier pour les organisations participantes concernées ne pourrait que donner plus de poids et d'autorité aux travaux du CCI, encourager l'examen approfondi de ses recommandations et garantir l'efficacité des mesures prises pour leur donner suite. | UN | وليس بوسع مثل هذا التفاعل المباشر مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن القضايا المحددة التي تهم المنظمات المشاركة المعنية إلا أن يُعزز عمل الوحدة وأثرها. |
M. Schlesinger convient avec le CCI que le contrôle interne est un instrument déterminant pour permettre aux chefs de secrétariat de s'acquitter de leurs responsabilités de gestion. | UN | وقال إنه يتفق مع وحدة التفتيش المشتركة في أن المراقبة الداخلية وسيلة حيوية لتمكين الرؤساء التنفيذيين من الوفاء بمسؤولياتهم اﻹدارية. |
39. La CFPI a bien voulu communiquer au CCI les données recueillies auprès des organisations du système commun par le biais de son questionnaire de 2009 sur la mobilité entre les organisations. | UN | 39- وقد تقاسمت لجنة الخدمة المدنية الدولية بكرم مع وحدة التفتيش المشتركة البيانات المجمّعة من المنظمات التابعة للنظام الموحد عن طريق الاستبيان الذي نظمته في عام 2009 بشأن تنقل الموظفين فيما بين الوكالات. |
Elle accueille avec satisfaction l'intention du Corps commun d'inspection de mieux assurer le suivi des recommandations en utilisant un système en ligne et espère que l'ONUDI continuera de travailler en étroite collaboration avec le Corps commun d'inspection. | UN | ورحّب باعتزام وحدة التفتيش المشتركة تحسين رصد متابعة التوصيات باستخدام نظام يعمل على الإنترنت وأعرب عن أمله في أن تواصل اليونيدو التعاون الوثيق مع وحدة التفتيش المشتركة. |