ويكيبيديا

    "مع وزارة الشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Ministère des affaires
        
    • avec le Ministère de l'
        
    • avec le Ministère des relations
        
    • avec le Ministère de la
        
    • avec le Ministère du
        
    • avec le Ministère libanais des affaires
        
    • du Ministère des affaires
        
    • les Ministères des affaires
        
    • par le Ministère des affaires
        
    • en collaboration avec le Ministère
        
    En collaboration avec le Ministère des affaires sociales et des services sociaux et les municipalités, le programme supervise plus de 20 groupes dans le pays. UN ويتعامل البرنامج مع أكثر من 20 مجموعة في أنحاء البلد، وذلك بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية والبلديات المحلية.
    Elle s'emploie maintenant à résoudre ce problème avec le Ministère des affaires étrangères. UN وكانت البعثة تعمل مع وزارة الشؤون الخارجية لحل المشكلة.
    En général, les traductions sont faites conjointement avec la Société nationale de la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge ou avec le Ministère des affaires étrangères. UN وعموما، تجري الترجمة بالاشتراك مع جمعية الهلال الأحمر أو الصليب الأحمر الوطنية أو مع وزارة الشؤون الخارجية.
    Il travaille de concert avec le Ministère de l'intérieur pour promouvoir un développement national qui intègre le handicap. UN ويعمل المجلس بالاشتراك مع وزارة الشؤون الداخلية على تعزيز التنمية الشاملة للإعاقة في البلد.
    Il note avec préoccupation que les institutions, qui sont souvent gérées par des organisations non gouvernementales, travaillent sous contrat passé avec le Ministère des affaires sociales et ne font actuellement l'objet d'aucune surveillance. UN وتلاحظ بعين القلق أن هذه المؤسسات التي تديرها في كثير من الأحيان منظمات غير حكومية هي مؤسسات تعمل بعقود مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ولا تخضع للرصد في الوقت الحالي.
    Projets de coopération avec le Ministère des affaires sociales UN مشاريع التعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية
    En collaboration avec le Ministère des affaires étrangères, les ministères concernés gèrent cette coopération dans les différents secteurs de la vie intellectuelle. UN وتدير الوزارات الخاصة بكل قطاع، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية، التعاون في مختلف نواحي الحياة الثقافية.
    Nombre d'enfants placés dans des institutions sous contrat avec le Ministère des affaires sociales, par gouvernorat UN عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية المتعاقدة مع وزارة الشؤون الاجتماعية حسب المحافظة
    avec le Ministère des affaires sociales, par catégorie Nouveau-nés Orphelins et cas sociaux UN عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعائية المتعاقدة مع وزارة الشؤون الاجتماعية حسب الفئة في لبنان
    En coopération avec le Ministère des affaires sociales, l'UNICEF a également organisé, à l'intention des enfants, dans des camps, des cours qui ont été très suivis. UN كما نظمت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية، مخيمات تعليمية لﻷطفال حققت نجاحا بالغا.
    L'Association pour la protection des mineurs est une organisation privée qui collabore par contrat avec le Ministère des affaires sociales. UN وجمعية حماية اﻷحداث منظمة خاصة لها عقود مع وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Par ailleurs, le projet de développement des entreprises est mis à exécution en collaboration avec le Ministère des affaires sociales. UN ويجري باﻹضافة إلى ذلك تنفيذ مشروع تطوير المؤسسات بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Les organisations indonésiennes de la société civile collaboraient avec le Ministère des affaires étrangères sur ce sujet. UN فقد دأبت منظمات المجتمع المدني الإندونيسية على التعاون مع وزارة الشؤون الخارجية في هذا الصدد.
    Un atelier d'une journée a été organisé avec le Ministère des affaires islamiques pour informer les principaux acteurs concernés de la manière dont l'islam traite la violence familiale. UN ونُظِّمت حلقة عمل لمدة يوم واحد أيضاً بالتعاون مع وزارة الشؤون الإسلامية بهدف إطلاع الجهات الفاعلة الرئيسية في الميدان عن كيفية تناول الإسلام لمسألة العنف الأسري.
    La Fondation a soulevé la question lors de réunions avec le Ministère des affaires étrangères de Suède et lors de réunions avec d'autres organisations suédoises. UN وأثارت المؤسسة المسألة في لقاءات مع وزارة الشؤون الخارجية في السويد وكذلك في اجتماعات مع منظمات سويدية أخرى.
    L'Université de Damas exécutera ce projet en coordination avec le Ministère des affaires sociales et du travail. UN وسوف ينفذ المشروع من قبل جامعة دمشق بالتنسيق مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Ce programme est mis en oeuvre en collaboration avec le Ministère des affaires Sociales, de la Solidarité et des Tunisiens à l'étranger. UN وقد وضع هذا البرنامج بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن والتونسيين في الخارج.
    Le Bureau du Premier Ministre devrait s'atteler à cette tâche prochainement, en collaboration avec le Ministère de l'intérieur. Tableau 9 UN ويُتوخى أن يعمل ديوان رئيس الحكومة مع وزارة الشؤون الداخلية على الانكباب على هذا الموضوع الهام في المستقبل.
    :: En collaboration avec le Ministère de l'égalité des sexes et du développement, la Commission foncière, les organisations féminines et l'équipe de pays des Nations Unies, organisation d'un débat sur l'accès des femmes à la propriété foncière UN :: عقد منتدى واحد بشأن حصول المرأة على الأراضي، بالتعاون مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، ولجنة الأراضي، والمنظمات النسائية، وفريق الأمم المتحدة القطري
    Coordination avec le Ministère des relations extérieures, le Ministère de la santé et la CEPA. UN التنسيق مع وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة وسلطة الموانئ المستقلة.
    Le Ministère de l'éducation du Gouvernement catalan coopérait aussi dans ce domaine avec le Ministère de la protection sociale, car les enseignants ne pouvaient à eux seuls répondre à tous les besoins scolaires. UN وتتعاون وزارة التعليم أيضا مع وزارة الشؤون الاجتماعية في كتالونيا في المسائل المتصلة بالتعليم التعويضي نظرا لعدم إمكان الوفاء بجميع احتياجات المدارس عن طريق المدرسين وحدهم.
    Des efforts sont déployés afin d'améliorer l'information et la recherche, et de veiller à l'intégration des questions de parité par des politiques et initiatives nationales, ou encore grâce à l'action des ONG; celle-ci est encouragée par des accords de coopération avec le Ministère du Travail et de la Protection sociale. UN ويجري بذل الجهود من أجل تحسين المعلومات والبحوث وكفالة تعميم الجنسانية عن طريق السياسات والمبادرات الوطنية الملائمة وأنشطة المنظمات غير الحكومية؛ كما أن عمل المنظمات غير الحكومية يجري تعزيزه عن طريق اتفاقات تعاون مبرمة مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    La planification et l’aménagement de Beyrouth-centre ont été effectués en coopération avec le Ministère libanais des affaires sociales, le Conseil national des handicapés et la Compagnie libanaise de reconstruction et de développement du centre de Beyrouth (SOLIDERE). UN وقد تم تنفيذ تخطيط وتنمية منطقة وسط بيروت بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية في لبنان والمجلس الوطني للمعوقين والشركة اللبنانية لتنمية وإعمار منطقة وسط بيروت.
    Avec la coopération du Ministère des affaires étrangères et du commerce, des consulats coréens et des forces de police affectées à l'étranger, le gouvernement a fait campagne pour la prévention de la prostitution auprès des ressortissants et émigrants coréens qui vivent à l'étranger. UN وبالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، والقنصليات الكورية وقوات الشرطة التي أرسلت إلى الخارج نظمت الحكومة حملات لمنع البغاء تستهدف الوطنيين الكوريين والمهاجرين الذين يعيشون في بلدان أجنبية.
    L'Institut négocie actuellement avec les Ministères des affaires sociales et de l'emploi et de l'éducation, de la culture et de la science pour réaliser une autre étude sur l'écart salarial dans deux autres secteurs en 2014. UN ويجري المعهد حاليا محادثات مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التعليم والثقافة والعلوم بشأن اعتزامه إجراء دراسة إضافية عن الفجوة في الأجور في قطاعين آخرين في عام 2014.
    Les opérations de déminage les plus complexes sont menées conjointement par le Ministère des affaires internes et le Ministère des situations d'urgence. UN وقد تمت أعقدُ عمليات إزالة الألغام بالتعاون مع وزارة الشؤون الداخلية ووزارة مواجهة الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد