ويكيبيديا

    "مع وكيل الأمين العام للشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Secrétaire général adjoint aux affaires
        
    • avec le Secrétaire général adjoint à la
        
    • avec le Secrétaire général adjoint à l
        
    La délégation de l'orateur se réjouit également de la perspective de collaborer avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en faveur de la création d'un État palestinien indépendant. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    Réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    En consultation avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, il dispensera au Secrétaire général des conseils sur le processus politique en vue de contribuer à régler le conflit en Syrie. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    Notant que le Secrétaire exécutif a eu des consultations à ce sujet au Siège de l'ONU avec le Secrétaire général adjoint à la gestion et avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, UN وإذ يلاحظ أن الأمينة التنفيذية قد تشاورت في هذا الشأن مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مقر الأمم المتحدة،
    Le Comité consultatif a eu des entretiens approfondis avec le Secrétaire général adjoint à la gestion, le Directeur du projet et les membres du Comité des opérations d'audit. UN وتبادلت اللجنة الآراء بصورة مستفيضة مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومدير المشروع، وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات.
    Le Comité a eu un échange de vues avec le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion quant à la meilleure façon de procéder. UN وأجرت اللجنة تبادلا لﻵراء مع وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية فيما يتعلق بأفضل طريقة لتسيير اﻷعمــال.
    La réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et le Secrétaire général de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) sera l'occasion pour le Conseil de sécurité de se pencher sur cette évolution. UN سيتيح الاجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية فرصة لمجلس الأمن لمناقشة هذه التطورات.
    Concernant les secours en cas de catastrophe, il a coopéré avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et a apporté une contribution d'un montant de 500 000 dollars en faveur des victimes du tsunami, notamment en distribuant 35 000 trousses médicales et scolaires. UN وفي مجال الإغاثة في حالات الكوارث، تعاون المجلس مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية من أجل تقديم العون لضحايا كارثة تسونامي، حيث بلغت تبرعاته 000 500 دولار، شاملة 000 35 مجموعة مواد طبية ومدرسية.
    Le Comité consultatif a eu un entretien très fructueux avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et ses collaborateurs immédiats et se propose de tenir à nouveau ce type de réunion. UN وقد عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعا مفيدا للغاية مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وكبار المسؤولين التابعين له وتنوي أن تواصل هذه الاجتماعات في المستقبل.
    En consultation avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, il dispensera au Secrétaire général des conseils sur le processus politique en vue de contribuer à régler le conflit en Syrie. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    La Haut Commissaire attend avec intérêt de coopérer avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales au renforcement des programmes et des activités visant à faire mieux respecter les droits des peuples autochtones prévus dans le cadre de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN وفيما يتعلق بالعقد الثاني، ذكرت المفوضة السامية أنها تتطلع إلى التعاون مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل إكمال البرامج والأنشطة التي تستهدف تعزيز حقوق الشعوب الأصلية أثناء ذلك العقد.
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    En octobre 2005, le Comité exécutif de l'ICVA a tenu une réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires/Coordonnateur des secours d'urgence qui lui a présenté ses plans et propositions de réforme. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اجتمعت اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ لمناقشة خططه ومقترحاته بشأن الإصلاح.
    Le 2 mai, le Groupe de travail a convoqué une réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des représentants du Bureau du Contrôleur de l'ONU. UN 14 - وفي 2 أيار/مايو، عقد الفريق العامل اجتماعا مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومع ممثلـين من مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة.
    La Commission de consolidation de la paix a tenu une discussion informelle avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et mon Représentant spécial le 13 novembre. UN 23 - وعقدت لجنة بناء السلام مناقشة غير رسمية مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وممثلي الخاص في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ce rapprochement doit être effectué par un fonctionnaire ne participant effectivement ni à l'encaissement ni au décaissement des fonds; si cela est impossible dans un bureau extérieur en raison de la composition des effectifs, d'autres dispositions peuvent être prises en consultation avec le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويجب أن يقوم بهذه المطابقة موظف له دور فعلي في قبض الأموال أو في صرفها؛ وإذا تعذر ذلك عمليا بسبب عدد الموظفين في مكتب بعيد عن المقر جاز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    De plus, le secrétariat de la Cinquième Commission, par exemple, doit, pour s'acquitter efficacement de ses fonctions, coopérer étroitement avec le Secrétaire général adjoint à la gestion, le Contrôleur, le Directeur du budget et d'autres hauts fonctionnaires. UN وفضلا عن ذلك، وإذا أريد لأمانة اللجنة الخامسة، مثلا، أن تؤدي وظائفها على نحو فعال فإنها يجب أن تعمل بتعاون وثيق مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، والمراقب المالي، ومدير الميزانية وغيرهم من المسؤولين.
    Ce rapprochement doit être effectué par un fonctionnaire ne participant effectivement ni à l'encaissement ni au décaissement des fonds; si cela est impossible dans un bureau extérieur en raison de la composition des effectifs, d'autres dispositions peuvent être prises en consultation avec le Secrétaire général adjoint à la gestion. Article 4.16. UN ويجب أن يقوم بهذه المطابقة موظف له دور فعلي في قبض الأموال أو في صرفها؛ وإذا تعذر ذلك عمليا بسبب عدد الموظفين في مكتب بعيد عن المقر جاز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Il a été établi en collaboration avec le Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets et en consultation avec le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement. UN ولقد أُعد بدعم من المدير النفيذي لمكتب خدمات المشاريع وبالتشاور مع وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية ووكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. وهو يعكس توافق آراء جميع اﻷطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد